На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аватар: Легенда о Капитане Воробье» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Аватар: Легенда о Капитане Воробье" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аватар: Легенда о Капитане Воробье" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Отчаянный Мореход) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Обложка ещё сгенерирована нейросетью.
Звать меня - Евгений Воробьёв, мне 21 год, я охотник, мореман-любитель, а так же шутник, спортсмен-стрелок, авантюрист и жутчайший любитель крепких спиртных напитков (любитель, а не профессианал, а потому я только выпивоха, а не алкаш), в основном предпочитаю - ром. А ещё из-за смеси корейских, русских и цыганских корней шибко похож на Джонни незабвенного Деппа. Смекаешь, как меня прозвали мои кореша? Правильно! Джек Воробей! Поправочка: Капитан(!) Джек Воробей! И после очередного пьяного заплыва на яхте с моим корешом из госдумы, я очнулся на лодчонке посреди холодного ледяного океана, имея при себе лишь пару вёсел, две бутылки кубинского рома, пакет баварских колбасок, фляжку со всё тем же ромом, пару кремнёвых пистолетов без зарядов, не способных стрелять, французский палаш и ощущение, что вон тот луч света, ударивший в небо, мне чем-то смутно знаком, как и те двое детишек – парень с бумерангом и девочка с двумя косичками в синих шубах на меху.
📚 Читайте "Аватар: Легенда о Капитане Воробье" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аватар: Легенда о Капитане Воробье", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Капитан и его команда обещались доставить их к нужному месту «за весьма разумную цену», а в итоге собирались переправить их в пустынное рабство. Даже представить страшно, сколько таких вот обездоленных детей эти твари лишили свободы.
Я всегда больше всего ценил свободу, и всегда был согласен в этом вопросе с Джеком из фильмов. Я ведь почему в моряки пошёл? Потому, что корабль – это не просто киль, палуба, паруса, хоть без них никуда! Просто корабль – это свобода!
И, когда я слышу о том, что какой-то кусок дерьма пытается отнять у кого-то его свободу, меня снедает первобытная злоба и ненависть! А ведь эти ребята были так юны! И что их ждало бы, если бы они добрались до пункта назначения? Вся жизнь в неволе? Вот пусть эти засранцы и кормят рыб! Слышишь меня, Дейви Джонс, морской дьявол?! Забери их чёрные души, и пусть они вечно служат на твоём корабле, переправляя души моряков на тот свет!
Ребятишек же мы не стали спускать на берег.
***
Ещё несколько раз мы заходили в порты Царства, добирая команды. Как выяснилось, у некоторых ребят, всё же, были родственники, которым мы их и передали. Как итог, от семидесяти четырёх ребят остались только сорок пять.
Да и вся эта акция со спасёнными детьми играла нам на руку, создавая ореол благородных разбойников в стиле Робина Гуда, а меня начало преследовать амплуа народного героя. Насколько бы резво мы не продвигались по водам Царства Земли, наша слава бежала впереди нас. В каждом порту, на рейде которого мы появлялись, нашу эскадру встречали с бурными овациями и цветами, а всё местное начальство стремилось засвидетельствовать нам (особенно – мне) своё почтение.
В городе Гаолинь, о котором мне рассказывал продавец капусты, меня через своего лакея на приём позвала местная «большая шишка» – некий Лао Бейфонг. Фамилия его показалась мне смутно знакомой. Интересно, где я о нём слышал?
Отказываться от такого приглашения я не стал.




