На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Время Волков. Клятвопреступник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Время Волков. Клятвопреступник

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Время Волков. Клятвопреступник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Время Волков. Клятвопреступник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Nar Garcvorg) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джон Сноу сохранил свою честь, когда сохранить ее было невозможно. Теперь он вновь в Винтерфелле, вместе со своими братьями и сестрами, и даже леди Кейтлин, кажется, начинает лучше к нему относиться. Но в Королевской гавани зреют заговоры, а в Землях Вечной Зимы грядет великий Враг.
Какие испытания прийдется преодолеть Джону и Арье?
📚 Читайте "Время Волков. Клятвопреступник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Время Волков. Клятвопреступник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда они покинули казармы, на улице уже начался мелкий дождь.
Уже у конюшен к нему подбежал мальчишка.
— Сир Джейме, лорд Старк покинул замок в сопровождении трех гвардейцев. Он направился в бордель близ Старых ворот.
Джейме знал этот бордель — Роберт часто туда захаживал.
Мальчишка был ему знаком, но весть эту вряд ли прислала сестрица.
— С кем он туда поехал?
— Его сопровождает лорд Бейлиш, сир.
Лорд Бейлиш? Вот как. Выходит, это затея Мизинца, хотя тот, наверняка хотел, чтобы думали на Вариса.
На лицо Джейме вылезла улыбка.
— Не нужно коней, — сказал он Трегару, — я хочу встретить лорда Старка на улицах. Было бы некрасиво устраивать скачки по городу.
Когда они выступили, дождь уже лил вовсю. Вода затекало в доспехи, волосы спадали Джейме на лицо. Он не убирал их, скрывая напряженное, безрадостное лицо. Джейме не был уверен, что сделать со Старком.
Не был уверен, пока не встретил его.
— Дорогу, или вы умрете! — воскликнул гвардеец, обнажив меч.
Он был смутно знаком Джейме.
— Волки завыли, — на лицо снова вылез презрительный оскал, — А стая-то невелика!
Дождь барабанил по доспехам — которых на Старке не было. Лицо его выражало гнев, а глаза потемнели, но Джейме не видел желанного страха.
— Ланнистер, что ты делаешь? — спросил Бейлиш. Быть может, это и не его идея.
— Он знает, что делает, — невозмутимо заговорил Старк. В голосе его Джейме слышал пренебрежение. Гнев вспыхнул в нем с новой силой.
— Совершенно верно, — с улыбкой говорил он, глядя Старку в глаза, — Я ищу своего брата. Вы помните моего брата, лорд Старк? Такой светловолосый, глаза разного цвета, невысокий...
— Прекрасно помню, — ответил Старк, будто на него не смотрели двадцать копий.
Он не боялся. Он смотрел на Джейме, не как на врага. Так сытый волк смотрит на скачущего перед ним зайца. "Я убью тебя в другой раз", — вот что видел Джейме в этом взгляде.
— Он должен ответить за свои преступления, — сказал Старк, и Джейме выхватил меч.
Ответить за мои преступления, это ты хотел сказать, — эти слова так и не сорвались с его губ, став другими:
— Обнажите сталь, лорд Старк, — Джейме больше не улыбался, приближаясь к врагу, — Я убью вас, как Эйриса, но лучше, чтобы вы умерли в клинком в руках, — он кинул на Бейлиша презрительный взгляд, — если бы я боялся запачкать дорогую одежду кровью, то поторопился бы отсюда.
Мизинец скрылся в мгновенье ока.







