На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Семь башен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Семь башен

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Семь башен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Семь башен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Натан Темень) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Только вчера ты был гордым обладателем целого острова (немного повреждённого), княжеского трона (княгиня прилагается), звания верховного мага и дирижабля в придачу.
Но дирижабль разбился, трон испарился, а у твоей княгини — женихи в очередь. Магический остров тебе вообще нужен, как кирпич на шее утопленника.
Да, ещё надо спасти мир — ну как всегда. Приключения капитана Роберта продолжаются!
📚 Читайте "Семь башен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Семь башен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Со всем уважением и надлежащими почестями. Закончишь сам. Подашь на подпись. Всё понял?
Придворный писарь склонил покрытую седыми волосами голову, не переставая строчить по пергаменту. Он уже давно ничему не удивлялся.
- Да, ваше величество.
Приёмные покои опустели. Король, в одних лёгких полотняных бриджах и распахнутой рубахе, устало опустился в кресло. Отпил вина из кубка, поданного верным слугой.
- Как думаешь, Вив’натль, может женщина отказать мужчине… немолодому, но опытному… покрытому шрамами, старому солдату… из-за молодого?
- Может, мой господин.
Старый слуга, отвечая, протирал кубки на подносе — Вив'натль не привык сидеть без дела.
- А если этот молодой далеко, и может не вернуться? Откажет?
Слуга задумчиво хмыкнул.
- Кто знает, господин. Если этот молодой муж был хорош в постели…
- Да ты забавник, Вив'натль. Но ты прав. Если есть надежда, что муженёк вернётся, она будет ждать. Но если надежды нет…
Король со стуком опустил кубок на столешницу.
- Свяжись-ка ты для меня с господином Ящером.
- Что передать господину Ящеру, господин?
- Передай ему, что есть один человек, который так сильно болен, что вот-вот отдаст концы. Очень скоро. Болезнь не заразная, но верная. Ты понял, Вив'натль?
- Да, господин.
- А вдовы не имеют привычки отказывать.
- Да, господин.
Глава 19
Глава 19. Нижние земли. Нарратия — столица нижних земель.
"О нет, твоя краса всему виной!
Твоя краса мне в снах моих внушала
Предать мечу весь мир лишь для того,
Чтоб час один прожить в твоих объятьях".
Уильям Шекспир, Ричард III, пер. М. Донского
На площади у дворца тела повешенных раскачивал свежий ветер.
Трещали под ветром флажки на мачтах. Корабли стоящего на рейде флота снимались с якоря.
Солнце блестело в волнах. На палубе флагманского корабля, где на мачте трепетал адмиральский флажок, суетились матросы. Свистели рожки, возгласы людей, похожие на крик морских птиц, невнятным шумом доносились до пристани.
Один из кораблей пошёл к выходу из бухты, флагман преградил ему путь. Заблестели клинки, кто-то полетел за борт.
Княгиня смотрела в окно, полупрозрачная занавеска скрывала её от любопытных глаз.
- Что там такое? Они дерутся?
- Госпожа, вам не следует стоять у окна, - придворная дам мельком глянула на бухту и обратила пухлое лицо к великой княгине. - Вы простудитесь…
Распахнулась дверь, на пороге возник слуга:
- Госпожа.











