На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Семь башен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Семь башен

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Семь башен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Семь башен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Натан Темень) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Только вчера ты был гордым обладателем целого острова (немного повреждённого), княжеского трона (княгиня прилагается), звания верховного мага и дирижабля в придачу.
Но дирижабль разбился, трон испарился, а у твоей княгини — женихи в очередь. Магический остров тебе вообще нужен, как кирпич на шее утопленника.
Да, ещё надо спасти мир — ну как всегда. Приключения капитана Роберта продолжаются!
📚 Читайте "Семь башен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Семь башен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Быстрота его движений была такая, что егерь ничего не смог сделать.
В полутьме единственного фонаря баронет мог видеть только смутные тени. Он умело обращался с оружием, и не раз участвовал в охоте на крупную дичь. Но никогда ему не встречалось дичи такой умной и расчётливой.
Дико завопил егерь. Раздался хруст раздираемой плоти, остро запахло требухой.
Воплям егеря вторил вибрирующий крик зверя — должно быть, охотник сумел ранить животное. Зверь, тонко завывая (в его крике баронет с ужасом угадал неясные слова), отшвырнул изуродованного егеря.
Он прикрылся круглым охотничьим щитом, каким-то шестым чувством предугадав атаку когтистой лапы. Ловко ткнул копьём, тут же отпустил древко, выхватил меч и сделал выпад. Ещё и ещё.
Истошно взвизгнул зверь. Ага, попал! Хрипло дыша, баронет наносил удары со скоростью и силой отчаяния. Он сам сейчас был похож на зверя, дикого зверя, сражающегося за свою жизнь.
Что-то хрустело и хлюпало под его мечом, тварь рычала и взвизгивала.
Внезапно острая боль пронзила баронета. Безжалостные когти впились ему в плечо. В глазах вспыхнули искры, судорога свела тело. Охотник услышал, как с жутким хрустом рука его отрывается от туловища. Последним усилием он отбросил щит, левой рукой выхватил кинжал. Навалился на врага и вогнал длинное лезвие прямо в горящий красный глаз. И давил всё глубже, пока тьма окончательно не поглотила его.
Два дёргающихся в агонии тела повалились на землю. Какое-то время ещё слышался шум и скрежет, потом всё затихло.
Глава 41
Глава 41. Змеиное плоскогорье. Севернее побережья между Сухими и Горячими землями.
"Конечно! У племянников ты отнял
Родню и волю, королевство, жизнь.
И чья б рука сердца их ни пронзила,
Я знаю - руку ту твой дух направил".
Уильям Шекспир, "Ричард третий"
"Моим рождённые словом,
Гиганты пили вино
Всю ночь, и было багровым,
И было страшным оно.
...
Умчаться б вдогонку свету!
Но я не в силах порвать
Мою зловещую эту
Ночных видений тетрадь".
Николай Гумилёв, "Творчество"
Почтовый ящер шипел, щёлкал пастью и норовил цапнуть человека за руку.
Королевский почтарь торопливо размотал шнурок, снял с лапки ящера свиток с донесением и вручил вестовому.
- Срочно! Донесение из столицы! Красная печать!
Не успел шнурок соскочить с лапы почтового летуна, ящер подпрыгнул, взмахнул крыльями и взмыл в воздух.











