На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Семь башен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Семь башен

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Семь башен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Семь башен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Натан Темень) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Только вчера ты был гордым обладателем целого острова (немного повреждённого), княжеского трона (княгиня прилагается), звания верховного мага и дирижабля в придачу.
Но дирижабль разбился, трон испарился, а у твоей княгини — женихи в очередь. Магический остров тебе вообще нужен, как кирпич на шее утопленника.
Да, ещё надо спасти мир — ну как всегда. Приключения капитана Роберта продолжаются!
📚 Читайте "Семь башен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Семь башен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тот гавкнул:
- Наш благородный повелитель желает сообщить пленникам, что в случае победы в третьей, священной схватке, их ждёт великая милость! Капитану Роберту Льюису Стивенсону, известному так же, как старший Анклава, супруг-консорт княгини Нижних земель, и младший старейшина Мокрых земель, будет предоставлена честь присоединиться к священному ритуалу, и стать ближайшим другом династии монархов Горячих земель!
Распорядитель надулся, как павлин, набрал в грудь воздуху, и пафосно закончил:
- Если на то будет воля богов и богини удачи.
Монарх опять уставился на пленников. Глаза его блестели, губа нервно подёргивалась. Игорь понял, что юный майити разрывается от любопытства и нетерпения. Что он ждёт? Возможно, определённый ответ, какой положено давать в таких случаях монарху от почти равного ему по званию. А может, он ждал, что пленники выкинут какую-нибудь глупость, вроде попытки сбежать, обмануть, попросить о пощаде – и это будет забавно.
За плечом Игоря тихо покашлял Март. Игорь кивнул.
- Я скажу, с позволения моего господина, - произнёс седой ветеран. Ему даже не нужно было делать надменное лицо, или что-то доказывать – его вид говорил сам за себя. – Мой господин благодарит вас за любезный приём. Нам ничего не нужно. Господин лишь хочет знать, не пожелает ли наш друг менестрель, бесподобный виртуоз стиха и лиры, которого мы недавно видели среди зрителей, присоединиться к нам на праздничном пиршестве?
Майити, только что стоявшие с каменными лицами, оживились.
За спинами монаршей охраны зашуршали, затопали, и под навес, сквозь строй воинов, втолкнули менестреля.
- Придворный поэт сам скажет! – гавкнул распорядитель.
На надменном лице его тоже расплывалась людоедская ухмылка – копия монаршей. Судя по всему, пустынные майити от души наслаждались происходящим.
Фат’Лаггз, бывший менестрель капитана Роберта, остановился перед Игорем, словно не зная, куда ступить дальше.
Похоже, судьба обошлась с придворным поэтом милостиво.
Молодой майити был свеж, словно майская роза в ясный день. Светлые, как у хаски, глаза его радостно смотрели вокруг, палевая шевелюра вдохновенно торчала дыбом между покрытых рыжим пушком ушей. Новенький балахон был подпоясан кручёной верёвкой, на которой болтались чернильница с пером и мешочек со свитками. Очевидно, новыми поэтическими шедеврами.











