На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Двойник Его Высочества II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Двойник Его Высочества II

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Двойник Его Высочества II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Двойник Его Высочества II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Войтов, Агата Фишер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что же, мне удалось попасть в гвардию Его Императорского Величества и оказаться при дворе. Но этого мало и это только первый шаг, чтобы найти ответы на множество вопросов, которые возникают каждый день. Теперь же я знаю, что не видел полной картины, когда только собирался на эту миссию, и есть один факт, который может перевернуть абсолютно всё...
📚 Читайте "Двойник Его Высочества II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Двойник Его Высочества II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Рад приветствовать, Ваше Высочество, — он отвесил мне поклон.
Игнат проводил Хэпина и Ли к кофейному столику и предложил чай. Воцарилась какая-то неловкая тишина.
— Расскажите, глава Хэпин, — я уселся на небольшую софу напротив столика и немного сполз по спинке. — Как получилось, что вы лично просили не давать хода делу банды Алмазова? Ведь невозможно всю жизнь существовать под их гнётом. Ли тоже пострадал из-за этого.
— Юный господин, — Хэпин обратился ко мне в своей манере, — диаспоре выживать сложно... Пытаясь подстроиться под банду, мы имеем хотя бы шанс нормально сбывать свои товары и находить работу, — он покачал головой.
— Работу, — я хмыкнул, — там же, в банде? Мелкими шестёрками на побегушках? От которых можно избавиться в любой момент, как от Ржавого?
Хэпин удивлённо вскинул бровь.
— Да, — я кивнул, — Семёна больше нет. Его убили свои же, видимо, за какую-то провинность.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, но банда слишком сильна, у них слишком много связей, а мы люди маленькие. При всём уважении, даже вы не сможете избавиться от банды Алмазова.
— Но хотя бы пригрозить ему пальчиком и заставить себя вести лучше я могу, — я улыбнулся.
— Каким это образом? — Хэпин всплеснул руками.
Я ненадолго замолчал. Сейчас я оказывался в положении, когда всё ещё не мог никому полностью доверять. Даже Игнату и Ли, несмотря на наши разговоры. Говоря сейчас с Хэпином я тоже рисковал, и даже не как Стас Орлов, а как Сигма.
— Предоставьте комиссару Гаврилину все улики, которые у вас есть, дайте ход делу.
Хэпин только горестно вздохнул и покачал головой.
— Всё слишком сложно, юный господин, — он повернулся к Ли: — скорейшего выздоровления, мой друг, буду рад, если ты придёшь к нам в качестве учителя.
— Уходите? — я проследил, как Хэпин поднимается со стула.
— А вы хотите меня задержать? — в голосе главы диаспоры просквозил холодок.
— Ни в коем случае, господин Хэпин, — я примирительно поднял руки.
— В таким случае, всего доброго, — глава откланялся и очень быстро вышел, даже не дожидаясь, пока Игнат проводит его.
— Вот и поговорили, — я провёл ладонью по лицу.
— Простите за господина Хэпина, Ваше Высочество, — несмело проговорил Ли.
— Всё в порядке, — я встал с софы. — Нам пора ехать, а ты отдыхай, хорошо?
— Никаких поручений не будет?
Ли прямо-таки рвался вернуться к работе.











