На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ихор. Том 1 На север.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ихор. Том 1 На север.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ихор. Том 1 На север." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ихор. Том 1 На север." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Чайников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга повествует о наемнике из альтернативной земли 2053 года. В родном мире у него нет дома или будущего, его жизнь изменчива и планировать что-то на перед просто глупо и не имеет смысла. Рано или поздно смерть, что так долго шла за ним по пятам, достигнет его. Но этому все рано не суждено сбыться. вместо того чтобы умереть, по воле неизвестных сил наемник просыпается в ином мире.
📚 Читайте "Ихор. Том 1 На север." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ихор. Том 1 На север.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Войдя в темную еле освещенную комнату, Андре первым делом обратил внимание на тауматурга в доспехах и мантии Сомерсетских цветов, что сидел за столом аккуратно придерживая хрустальный шар.
- Господин Андре, связь настроена. Говорите. - Быстро пролепетал тауматург, намекая на шар в его руке.
Сев за стул и наклонившись к артефакту, Андре заговорил.
- Сенешаль Лейф Эриксон, вы меня слышите!.. - Отчаянно завопил старик прямо в шар.
Из него начали доноситься непонятные звуки, скорее всего шум воды, но чуть погодя, послышалась членораздельная речь сенешаля.
- ...Господин Андре... это вы?.. - Слова сенешаля постоянно прерывались, но общий контекст был предельно ясен.
- Да, это я! У меня есть план!
Эти слова звучали как услада для ушей Эриксона, пусть его и не было видно, но его громкий вздох говорил об облегчении. Это же чувство слышалось в его голосе.
- Боже, слава богу... я внимательно слушаю вас!
Но Андре не торопился вскрывать свои планы так просто.
- Прошу прощения! Но я желаю, чтобы вы передали командование флотом в мои руки!
- Что?! - Тут же завопил стеклянный шар в удивлении и возмущении одновременно.
Вполне ожидаемая реакция от знатного воина. Результаты победы приписывают командиру, но никак не старику, что стоит под ним. Даже если он умнее всех, кто здесь находится.
- Слушайте меня, сенешаль!.. Вы хотите пережить эту ночь?! - Ультимативный вопрос отправился в ухо сенешаля через вещатель. Несколько секунд Эриксон не решался ответить, а ждать времени не было.
- Ладно!.. - Отчаянно выкрикнул Эриксон. - Хорошо... я, сенешаль Лейф Эриксон, временный командир Форсетского... флота из пятидесяти танкеров, передаю командование в ваши руки на время боя, в ночь 26 дня месяца звездочетов!
Андре был очень доволен разумным поступком сенешаля. Передал командование, как того требовал официоз.
- Отлично!.. Теперь слушайте меня внимательно. Вот в чем план!
...
- Огооонь! - Протяжным и рычащим голосом командиры разом отдали приказ.
Механизмы мушкетов и пушек защелкали, в следующее мгновение длинные ряды озарились огнем. Деревянные приклады толкали в плечо а пушки отъезжали назад.
- Сменить шеренгу! - Тут же раздалось на задних рядах.
Черные панцири орков заблистали под грохочущими молниями. Ряд ушел назад и их тут же сменила новая шеренга. Гоблины торопливо насыпали в дуло орудий порох, утрамбовывали, тащили ядра, утрамбовывали. Еще один приказ.






