На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага об орке. Некомандный игрок» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага об орке. Некомандный игрок

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сага об орке. Некомандный игрок" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага об орке. Некомандный игрок" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Чиркунов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Недавно ты был студентом и геймером. Вчера тебя забросило в тело орка. А сегодня ты дренг на драккаре у старшего брата. Монастыри и поселки людей ждут, когда их ограбят, поубивают мужчин и изнасилуют женщин (важно: не перепутать!)
Но команда тебя не принимает, и считает блатным. Да и сам брат, был бы не против притопить по-тихому. Принять участь лузера? Или …
«и только тот мог с правом называться морским конунгом, кто никогда не спал под закопчённой крышей и никогда не пировал у очага». Сага об Инглингах
📚 Читайте "Сага об орке. Некомандный игрок" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага об орке. Некомандный игрок", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Слово «раб» по-людски я знал
— (не понятно) Андерс за нас воюет, и защищает, а мы собираем ему (не понятно)
Ага. Скорее всего здесь раннефеодальные отношения — они, то бишь крестьяне скидываются этому Андерсу на военное снаряжение, видимо последнее непонятное слово можно трактовать как «налог» или «дань», а тот тянет воинскую лямку, и при случае вписывается за крестьян. Например, при таких вот орочих набегах. Хм...
— Что-то не сильно он вам помог, этот Андерс.
— (не понятно) Андерс, — дерзко поправил меня раненый.
— Что собрал этот хрен с горы Глен? Войско? — уточнил я.
— Не хирэн с горы, а (не понятно) Глен, — презрительно поправил меня раненый, — и не войско, а ... — он задумался, — Войско конечно, только это не постоянная дружина, — по смыслу я догадался, что скорее всего имелась в виду «дружина» как постоянное, приближённое к телу господина формирование, почти что как наш, орочий «хирд», — (не понятно) Глен (не понятно) (не понятно) Андерса.
— Я понял, — отмахнулся я. Понятно, скорее всего идет речь о сюзерене. У земных рыцарей тоже были в ходу понятия о братстве.
— Какой понятливый... — раненый опять закашлялся, — Так вот, когда (не понятно) Глен собирает (не понятно), (не понятно) Андерс должен прийти к нему на службу.
А-а-а-а! Ну так бы и сказал! Про феодальный арьербан, когда вассал отбывал оговоренный срок обязательной военной службы сеньору, я еще в школе читал. Ясна картина — большие шишки людей меж собой что-то не поделили, решили созвать помещенных на землю вассалов, «конно и оружно», а тут мы. Вот такая селяви, как говорили «мои» французы.
— Как тебя звать то? — спросил я раненого.
— Не узнаешь ты моего имени, зеленый демон!
Ах-ах-ах, сколько пафоса!
— Как его зовут? — посмотрел я строго на Китона.
— А... я... Я не знаю... — заблеял тот.
— Не серди меня, — я пострашнее свел брови и слегка опустил губу, чтоб клыки смотрелись повнушительнее, — я не в жизнь не поверю, что вы, жители маленькой деревни не знаете друг друга.











