На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бельфеддор» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бельфеддор

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Бельфеддор" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бельфеддор" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольф Белов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Он – раб, родившийся глухонемым ущербным калекой, он не ведает своего рода и племени. В жилах этого человека течет смертельный яд, сжигающий его изнутри.
Он – древний демон, воинственный и кровожадный, коварный и жестокий, водивший за собой целые народы на поле брани, возвеличенный людьми, как бог войны, и ими же низвергнутый в годы отчаяния. Он лишен своего тела, и не в его власти более оставаться в мире живых.
Каждый из них обречен на смерть, но человек принял демона в свое сердце, и оба получили новую жизнь. В час, когда над миром взошла Тень и древние царства обратились в прах, на защиту справедливости встал Бельфеддор.
📚 Читайте "Бельфеддор" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бельфеддор", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Такие столбы возвышались по всему двору, в стенах блестели массивные бронзовые кольца, к которым приковывали особо опасных преступников.
Сегодня здесь было пустынно, Бельфеддору предстояло коротать ночь в одиночестве.
— Кто твой пленник, дружище? — поинтересовался Абатур, из любопытства увязавшийся за капитаном.
— Какой-то бродяга, — неохотно ответил Кселлос.
— Это его гиппарион? — спросил толстяк, похлопав Мрака по холке.
Гиппарион всхрапнул и обнажил крупные зубы, злобно покосившись на толстяка.
— Отличный жеребец, — восхитился он. — За такого не жалко никаких денег.
— Вот потому-то он и побудет здесь, на охранном дворе, — проворчал капитан. — Не очень-то я доверяю твоим постояльцам.
— Ты меня обижаешь, — оскорбился толстяк. — Я не принимаю у себя конокрадов.
— Тебе-то откуда знать, кто здесь останавливается? — усмехнулся капитан. — В твое заведение каждый день приходит две сотни человек, и столько же уходит.
— Это верно, — вздохнул Абатур. — Народу много, за всеми не уследишь. Между прочим, я мог бы купить этого жеребца и избавить тебя от хлопот.
— Не облизывайся. Жеребец принадлежал купцу Ксеттосу и будет отправлен его наследникам.
— А мечи тоже его? — спросил Абатур.
Он вытянул из ножен один из мечей Бельфеддора, по-прежнему привязанных к крупу Мрака.
— О, боги! — изумленно воскликнул толстяк. — Взгляни, дружище! Это же сталь! Ты знаешь, сколько стоит такой клинок?!
— Не трогай ничего! — прикрикнул на него Кселлос.
Он отобрал у толстяка меч и задвинул его обратно в ножны.
— Из этого каравана тебе ничего не достанется. Всех людей и все добро Ксеттоса я сдам коменданту Паттоко.
— Что я в тебе ценю больше всего, друг, так это твою неподкупность и верность долгу, — уважительно, хотя и с изрядной долей иронии произнес Абатур. — Ты настоящий солдат.
Воины привязали жеребца к кольцу в стене. Капитан сам проверил надежность узлов на руках пленника и спросил напоследок:
— Чего-нибудь хочешь?
— Если можно, воды, благородный господин, — попросил Бельфеддор.
— Подайте ему воды, — распорядился капитан.
Один из солдат зачерпнул из бочки большим ковшом и поднес его к губам пленника. Опустив голову, Бельфеддор вдруг увидел собственное отражение и в ужасе отпрянул. Факел на стене светил довольно ярко, и бывший раб Ксеттоса смог разглядеть себя вполне отчетливо.










