На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эволюция Кинга. Войд (II). Финал» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эволюция Кинга. Войд (II). Финал

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Эволюция Кинга. Войд (II). Финал" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эволюция Кинга. Войд (II). Финал" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тайниковский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Будет позже.
📚 Читайте "Эволюция Кинга. Войд (II). Финал" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эволюция Кинга. Войд (II). Финал", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Идёт, — спокойно произнесла она и обернулась. — Всё будет хорошо, — сказала демону трейсер, после чего вновь повернулась ко мне. — Только нужно сделать это как можно скорее, прошу!
— Хорошо, — ответил я. — За мной, — скомандовал я всаднице и устремился к небесной повозке, которая должна была уже быть близко к точке сбора.
Надеюсь, я успею раньше, ибо, если мы окажемся слишком близко к лагерю защитников этого мира с демонессой, летящей на спине хэллдрагона, у нас могут возникнуть некоторые проблемы...
***
Когда я увидел вдалеке небесную повозку, то первое, что сделал, это визуализировал перед глазами формулу великого пустотного развеивания и начал медленно заполнять её магической энергией.
Иока подлетела ко мне поближе.
— Собираешься использовать какую-то сильную магию? — прямо спросила Иока и смерила меня подозрительным взглядом.
— Да. Если ты решишь совершить суицид, а заодно и унести с собой жизни моих товарищей, — честно ответил я и посмотрел ей в глаза.
— Понятно. Если ты говоришь правду, то меня это устраивает, — спокойно произнесла она, и оставшийся путь до небесной кареты мы пролетели молча.
— Жди здесь, — скомандовал я всаднице, а сам устремился к повозке, запряжённой вивернами, при этом не забывая использовать арканное зрение, поскольку благодаря форме войда пустоты я мог сделать несколько дополнительных глаз, часть из которых смотрели вперёд, а других следили за трейсером-девушкой.
Подлетев к небесной карете, я открыл дверь и сразу же натолкнулся на Инара, который сидел на лавке недалеко от входа.
— Я уже предупредил суккубу, — сразу же выпалил он. — Рика! — позвал демонессу некромант.
— Следил за мной с помощью призраков? — спросил я рыжеволосого паренька, и он кивнул.
— Молодец! — похвалил я Инара и хлопнул его по плечу. — Ты уже говорил что-то нашей суккубе?
— Нет. Я решил, что это будет неправильно с моей стороны, — виновато ответил некромант.
— Хм-м, ладно, — ответил я, а буквально через секунду в холле небесной повозки показалась Рика. — За мной, — сказал я девушке и пошёл к выходу.
Оказавшись у двери, я собрался было взять суккубу на руки, но она оттолкнула меня и смерила недовольным взглядом.
— Ты чего это удумал? — спросила она.
— Ну, твоя знакомая на хэллдрагоне, а у тебя я такого не вижу, — ответил я Рике, и она усмехнулась.











