На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Винсент) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я родилась в чужом мире, под чужим именем, чувствуя, что не та кем являюсь. Со мной происходило много странных и пугающих событий. Когда мне было семь, мой лучший друг погиб под колёсами автомобиля, в тот же день небо озарила вспышка и мои волосы поседели. А с пятнадцати лет меня преследовали странные сны. Всё усугубилось в семнадцать, когда я позабыла себя, проснувшись в психиатрической больнице. Монстры, старуха, восседающая в Замке плоти и бездонные зеркала, ведущие в другие миры стали моей новой реальностью.
📚 Читайте "Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Врата 19-ти миров. Книга 1. Мефериаль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Там, как многие рассказывали, они любили пытать, и не имело значения кого именно. Иногда это были местные дети, иногда слуги, но случалось и такое, что пыткам подвергались самые слабые члены семьи. За такие деяния позже его прозвали Дворцом слёз. Хочешь пойти к ним вместо встречи с богом?
Джун содрогнулась, живо представив эту картину, и решила, что ответ будет лишним. Зажмурившись, она постаралась прогнать это наваждение и, проглотив ком в горле, тихо произнесла:
— И почему я ничего не слышала о них до этого момента? Всё это… Они же есть в истории первой войны хранителей.
— Думаешь, в Адской сфере ничему не учат?
— Откуда мне знать.
— Даже если бы ты знала о них, всё равно никогда не узнала бы, что они творили. Это являлось чем-то вроде хобби, не более. Хранители не распространяются об этом, так же как и большая часть остальных миров.
— Вот как? — Он не ответил и продолжил путь.
Эндер остановился у разлома, протянув к нему руку. Короткая искра пробежала по его пальцам, но демон будто и не почувствовал.
— Тебе сюда.
— Наконец-то.
— Так сильно стремишься сбежать отсюда?
— Какое тебе дело?
Джун подошла к разлому, и уже протянула руку, когда вспомнила о записке профессора Тиджерона. Цокнув, едва не уйдя совершенно позабыв о задании, она обернулась.
Нырнув рукой в карман, и немного покопавшись, нашла бумажку. Руки предательски задрожали без должной на то причины. Она сжала листок в ладони, едва не скомкав окончательно когда, осознав, успокоилась и достала его.
— Что это? — Приняв записку, он начал читать.
— Не имею ни малейшего понятия.
— Эти слова даргнийского не используют уже давно.
Джун в нетерпении закусила губу, заглядывая в записку.
— Настолько давно, что ты не сможешь это перевести?
— Пока не знаю. Некоторые слова только немного изменились, но смысл остался тот же. Вот смотри, — Он указал на одно из слов, — В наши дни оно читается как крес, но здесь, скорее всего не крес, а кредис, что означает ось.
— Ось?
— У него много значений. Это может означать как обруч, так и кольцо или корону. Всё зависит от смысла. Если вдуматься в эту фразу можно вполне понять смысл. — Джун устремила на него заинтересованный взгляд. — Можно прочитать как: Укажи на осколки оси. Но и здесь таоорос означает не только осколки, но так же и части одного целого, детали или грани.









