На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Песнь конца. Том1 саморазрушение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Песнь конца. Том1 саморазрушение

🔍 Загляните за кулисы "Песнь конца. Том1 саморазрушение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Песнь конца. Том1 саморазрушение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (dullahan) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тёмный фэнтэзийный мир, который населён разными расами, богами, практически не убиваемыми монстрами и зверьми. И практически ничего из этого в первом томе вы не увидите. Всё начинается на парящим, где-то в бескрайних небесах, острове. На нём всего два жильца Тэрс, паренёк 7 лет и его отец Игрэс, который обучает мальца владению множеством видов оружий. Однако, в один день из-за маленькой промашки паренька, привычная жизнь оканчивается. На поверхность всплывает его владение аскеей, языком магов, который подвластен далеко не каждому, особенно в столь юном возрасте и без обучения. Пройдя экспресс курс бойца, Тэрса в его 8-ой день рождения отвозят в Канэм, столицу Мираксов под опеку давнего друга Игрэса. Наполненная радостными жителями и магией, яркая, светлая и прекрасная, но действительно ли всё так, как кажется?
Не все вопросы имеют ответы, но на все ответы имеют парочку вопросов.
📚 Читайте "Песнь конца. Том1 саморазрушение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Песнь конца. Том1 саморазрушение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мина, понявшая, что акцент в этой речи был сделан на неё, мягко говоря, разозлилась.
— Ты что несёшь?! — прошипела, она злобно глядя на парня.
— Ну-у ты действительно очень сильная. Не думаю, что здесь найдется, кто-нибудь сильнее тебя, ведь главный претендент на первое место — это ты.
— Ты придурок!
Шипящая Мина не знала, что делать со своим гневом на этого улыбавшегося идиота. Но от мыслей расправы, её отвлекла тень, надвигающаяся на них. Владельцем этой тени оказался двухметровый бугай с топором наперевес.
— Приветствую вас, миледи… — изящно поклонившись, он перевёл взгляд голубых глаз на Тэрса — и шут.
Его внешность в купе с раскатистым басистым голосом очень сильно контрастировала с манерой его речи.
— Мисс, могу ли я узнать, не докучает ли вам вот "это" недоразумение? — он небрежно кивнул в сторону Тэрса, приподняв уголки губ, всем своим видом показывая презрение.
— Докучает, но не могли бы вы представится?
— Прошу прощения, я предполагал, что мисс Мина меня узнает.
— Ох, а ве…
— Дружище, зачем тебе влезать в нашу милую беседу? Это, знаешь ли, не очень красиво.
Вновь нагло прервав Мину на полуслове, Тэрс нехотя поднялся с пола и встал напротив громилы, смотря ему прямо в глаза.
— Действительно, перебивать — некрасиво, но ты единственный, кто здесь перебивает — мерзкий, дерзкий шут.
— Ну что ты, что ты! Я совсем не мерзкий.
Девушка, следившая за этой перепалкой, хотела что-то сказать, но Тэрс не давал ей такой возможности.
— Здоровяк, а ты, я погляжу, весьма силен, раз называешь других мерзкими шутами.
— Если я увижу грязь, я назову её грязью.
— Ох, тогда, наверное, тебе будет очень неприятно проиграть такому как я.
— Не думаю, что такое возможно. Я из семьи Вирмутов, мы не проигрываем отбросам.
— Очень интересно... жаль, что твои слова не стоят и медяка.
— Вот оно как? Тогда ты не побоишься пари? Если выиграю я, то ты не приближаешься к миледи Мине.
— Не я это предложил, но ты упустил одну маленькую деталь, здоровяк. Мы можем не сойтись в поединке, что же будет тогда?
— Что же, на удивление, в твоих словах есть зерно истины.





