На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чудеса мира живых» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чудеса мира живых

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Чудеса мира живых" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чудеса мира живых" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Г. Долгов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда магия сводит с ума.
Когда регенты знатнее королей.
Когда возвращаются те, кто исчез.
Как тогда быть тем, кто просто хочет оставить всё на своих местах?
📚 Читайте "Чудеса мира живых" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чудеса мира живых", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Это бессмертник?
- Именно, ваше степенство. Абоденадия молоковистая, она же, как вы изволили выразиться, бессмертник. Именно её – или его – сок лечит огромное число болезней и затягивает раны. Из его цветов готовят омолаживающие – действительно омолаживающие – бальзамы. И именно это – одно из немногих растений, срок жизни которого так пока достоверно и не определён. Недаром говорят, что оно так же бессмертно, как и те создания, в землях которых оно произрастает. Однако – я сейчас вовсе не об этом. Прошу внимания.
Редуктант поднялся за столом.
- Этому бессмертнику не менее девятисот лет. Он старше Старой Империи, и он куда старше Союза королевств. Когда Этрудо ещё только основали, этот цветочек был уже в преклонных годах. И вот – смотрите.
Эрнандо поднял руки, вытянул их перед собой и заговорил, размеренно и гулко. Между его растопыренными пальцами воздух заиграл серебряными искрами, заструился, будто от раскалённых камней, а потом сгустился в лиловую мглу. Пульсируя с каждым словом мага, небольшое облачко покрыло обе кисти его рук полупрозрачным призрачным коконом.
Гуарера выкрикнул ещё несколько слов и сжал кулаки. Гудение стало угрожающим и пронзительным. Тощий колдун вскинул ладони к ушам.
Лиловая сфера бесшумно пала на бессмертник и исчезла.
Пугающая струна исчезла неведомо куда, лопнув с беззвучным грохотом.
На подставке, в горшке, кактуса больше не было.
Вместо него торчала какая-то сморщенная, высохшая, изогнутая корявка в полфута высотой.
Голос мага звенел торжественно, как колокол на Храме Манведа.
- Итак, господа, вот оно – настоящее, изначальное действие Казни Ли Ванданя. Оно возвращает магическому созданию его истинный возраст, да так, будто бы этому созданию было отпущено лет пять от силы.
- То есть это значит, что у нас, наконец, появилось оружие против эльфов? – Задумчиво произнёс Касп Лютый.
- То есть это значит, что мне всё-таки не так уж и рано жениться? – одновременно с ним проговорил младший Рольхх, который выглядел опечаленным.
Гуарера ухмыльнулся, повернувшись к барону.
- Нет, ваше степенство. Можете быть спокойны, в вашу-то сотню лет. Это заклинание, что новое, что изначальное – совершенно необратимо. Поэтому можете спокойно погулять ещё лет двести или триста, как будет угодно. Какие ваши годы!
Глава третья.






