На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чудеса мира живых» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чудеса мира живых

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Чудеса мира живых" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чудеса мира живых" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Г. Долгов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда магия сводит с ума.
Когда регенты знатнее королей.
Когда возвращаются те, кто исчез.
Как тогда быть тем, кто просто хочет оставить всё на своих местах?
📚 Читайте "Чудеса мира живых" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чудеса мира живых", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Егерь попытался сбросить сапог, но от пропущенного удара у него сил, похоже, не осталось вовсе; к тому же казалось, что здоровяк был целиком отлит из чугуна – веса он был просто неимоверного.
- Не дёргайся, - шепнул громила. – Это будет быстро, - и замахнулся.
Сложно было себе представить, что у такого огромного мужика будет такой тонкий и противный голос. Вытаращившись на свои руки,просаженные – обе одной – стрелой насквозь через предплечья, Лесоруб визжал, как свинья, которую пытаются зарезать тупым веретеном.
Визг прервался так же внезапно, как и начался.Лесоруб одним могучим рывком, переломив стрелу, развёл руки в стороны. Потом попытался завести их назад, как будто стараясь достать что-то из-за спины, и вдруг упал на колено. Простояв так с секунду, он мягко повалился набок, и почти уже поднявшийся сероволосый увидел, что чуть ниже затылка у громилы торчат две стрелы.
Немногим ранее отбежавшая в сторонку лошадь Марка переступила копытами и потянулась к свисающей над дорогой ветке. Лежавший навзничь на крупе наездник перевалился в седле и сполз на землю.
***
Над холмами всходило солнце. Верхушки и поднятые навстречу недавнему ливню верхние ветви смерек[6] на вершинах холмов уже отливали изумрудным золотом, но здесь, в лесу, было ещё довольно сумрачно.
- Ну вот, а я гляжу-то, они про меня, кажись, забыли – я и в фургон, значитца, шасть, а там ведь лук у меня.
Висли и егерь, который, похоже, был не совсем егерь, стояли возле фургона, с козел которого свисали руки лежащего навзничь разбойника. Горло убитого было аккуратно проколото сбоку, возле уха, и струйка крови выбегала из рукава и каплями стекала с пальцев на редкую придорожную траву.
Висли наклонился , поднял валявшуюся у колеса мятую шляпу, повертел её в руках и положил на лицо мертвеца.
- Эх, Шляпа. Интересно было бы узнать, как тебя-то вправду зовут.
- Меня можно звать Рон Остров, – вдруг сказал сероволосый.
Висли улыбнулся и похлопал по шляпе. Потом показал на торчащие из-под задка башмаки.
- А этого, вишь, тоже я. Зазевался он. Вона,– Возничий потянул из кармана спутанный клубок, – он хотел из-за фургона из пращи стрельнуть. Ну, и получил вот.






