На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.

🔍 Загляните за кулисы "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Watson) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Несколько недель прошло со встречи с Афаелоном. Хаякава Хикару вернулся в привычное ему жизненное русло. Но темная тень вновь нависла над бедным юношей. Школьный фестиваль, который по его мнению должен был пройти легко и просто, внезапно превратился в огромную пытку.
А тут еще и Элизабет Кроссфилд всячески обижается, называя дураком.
И как тут не грустить обычному японскому старшекласснику?
А потом так вообще...
"Не мог бы ты стать моим парнем?"
Бесподобный запах гардений и улыбка, настолько прекрасная и теплая, что с легкостью может растопить ледники.
И как тут отказаться, когда на кону стоит нечто больше, чем страх быть убитым разъяренными фанатами девушки?
📚 Читайте "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Из-за него сорок три ученицы перевелись в другую школу, а некоторые так вообще сделав аборт уехали из города
- А-а-а я слышала, что в свой кабинет он приглашает л-лишь тех, кого хочет сделать свой игрушкой! - так же перейдя на низкий шепот добавила Элизабет. – Хикару-сама, он ведь вам ничего не сделал?
Хикару едва не вскочил с места, прикрыв рукой зад.
Почему-то воображение начало рисовать ему картину того, как директор снимает с него штаны и… начинает темное дело.
Хикару замотал головой, чтобы больше не видеть этот кошмар.
- Акира, Элизабет, очень часто слухи – это преувеличенная ложь. Не думаю, что стоит верить всему, что говорят о директоре. Да и вообще мне он показался хорошим человеком. Он угостил меня очень дорогим печеньем. И за чашкой чая мы поговорили на интересные темы.
Очень часто все собеседники никогда не слушали его и разговаривали лишь о том, что было интересно им. Например тот же Акира. А вот директор… он внимательно слушал Хикару, и, даже случайно, не перебивал его.
Хотя и он не был без странностей. Когда директор невзначай сказал о том, что все в этой школе для него, как братья и сестры, Хикару покрылся холодным потом. Очень уж странно блестели глаза директора.
- Хи, кажется он положил на тебя глаз, - с ужасом во взгляде прошептал Акира.
В уголках глаз Элизабет выступили слезы. Наверняка подумала о том, что Хикару теперь в большой опасности.
Хикару с трудом сдержался, чтобы не порвать пиджак на себе.
Он только что говорил о том, что, не стоит не о чем переживать, но Акира вновь сделал из мухи слона. Друзья ведь должны помогать в трудную минуту, верно? Так почему Акира наоборот все усложнил?
Тяжело вздохнув Хикару сначала нахмурился Акире, а когда тот вздрогнул, ласково посмотрел подруге в глаза.
- Не стоит воспринимать его слова близко к сердцу, Элизабет. Ты ведь знаешь Акиру. Он всегда говорит чушь и иногда сам не понимает сказанных им слов.
- Эй! – попытался возразить Акира, но когда наткнулся на взгляд «помолчи, пожалуйста» резко захлопнул рот и уткнулся носом в книгу.








