На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.

🔍 Загляните за кулисы "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Watson) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Несколько недель прошло со встречи с Афаелоном. Хаякава Хикару вернулся в привычное ему жизненное русло. Но темная тень вновь нависла над бедным юношей. Школьный фестиваль, который по его мнению должен был пройти легко и просто, внезапно превратился в огромную пытку.
А тут еще и Элизабет Кроссфилд всячески обижается, называя дураком.
И как тут не грустить обычному японскому старшекласснику?
А потом так вообще...
"Не мог бы ты стать моим парнем?"
Бесподобный запах гардений и улыбка, настолько прекрасная и теплая, что с легкостью может растопить ледники.
И как тут отказаться, когда на кону стоит нечто больше, чем страх быть убитым разъяренными фанатами девушки?
📚 Читайте "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенда о бесполезном герое 2. Гардения, что цветет в ночи.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она осталась в той же позе.
Хикару взглянул на Микото. Немного подумав, чтобы еще сказать ей, чтобы она хотя бы встала с колен, и, не найдя ничего, наконец посмотрел на экран мобильного. Ему звонил Акира.
- Алло…
Раз Микото не собиралась ни отвечать ему, ни разговаривать значит придется ответить лучшему другу.
- Хи, ты куда пропал? Кроссфилл-тан сильно разволновалась. О каких-то ангелах начала говорить. С ума похоже сошла от беспокойства…
Хикару тепло улыбнулся и медленно покачала головой.
- Передай Элизабет, что я у Микото-сан. Она поймет…
И только сейчас Хикару понял, что не рассказывал Акире о знакомстве со школьной медсестрой.
- У тебя есть милашка Кроссфилд-тан, а ты там с другой девушкой?
Голос Акиры был насквозь пропитан злостью и завистью.
А ведь ему не особо то и хотелось быть в центре внимания. Знал бы Акира сколько проблем эти девушки приносят Хикару, может и не завидовал бы так сильно…
- Да, нет, ты все не так понял. Она не…
Не успел Хикару договорить, как услышал короткий крик Акиры, а затем холодный голос Элизабет.
- Хикару-сама, где вы?
Вроде бы и обычный вопрос, но что это за чувство удушья и холодного клинка на шее?
Хикару в тот же момент осознал, что если ответит неправильно (хоть и не знал как правильно), то ему сильно не поздоровится.
Сглотнув Хикару голосом доброго доктора ответил:
- У Микото-сан. Она меня к себе забрала, когда мы по коридору шли. Извини, если заставили тебя волноваться.
Хикару знал, что если сказать Элизабет пару ласковых слов, то она тут же успокоится.
- В-вот значит как! Эхе-хе-хе.
«И чему она так радуется?» - подумал Хикару, вслушиваясь в ее веселый и очаровательный смех.
Да, словно музыка для ушей… Вот бы она смеялась лишь ради него одного. Можно и самым счастливым в мире человеком себя называть…
- Я приду через пару минут, Элизабет.








