На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ключ от всех дверей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ключ от всех дверей

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ключ от всех дверей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ключ от всех дверей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Гинзбург) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король Лейнстера с беременной женой и всем двором отправляется в паломничество к святому отшельнику за советом, как превратить залитую кровью от набегов и междоусобиц Ирландию в цветущий край. Святой охотно помогает всем, однако его ответ стоит очень дорого… И стоит ли он того?
Выходил в журнале Даркер №52018
📚 Читайте "Ключ от всех дверей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ключ от всех дверей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Волны обрушились на кнорр, отжимая его обратно к берегу. Все, что мог сделать Туатал - не дать кораблю развернуться бортом к волне.
Фаолан с разбегу бросился в воду вслед за товарищами, не вполне понимая, что он делает. Вода оказалась ледяной, сапоги и меч немедленно потянули вглубь. Но он уже плыл рядом с Кенионом. Черный борт кнорра стремительно приближался.
Фаолану случалось принимать участие в морских стычках. Но чегое му никогда не приходилось делать - так это брать на абордаж свой собственный корабль.
"Да они же просто столкнут нас. Не дадут забраться", отрешенно подумал Фаолан, яростно цепляясь за просмоленную обшивку. В подтверждение его мыслей над краем борта показалась фигура с топором в руках. Фаолан узнал Бриартака. Тот замахнулся, собираясь отрубить руки Кениону. Шустрый брат королевы уже перелезал через борт.
Что-то засвистело над головами воинов.
Фаолан даже не успел обрадоваться меткости Ристеда - или Хальвора. Он перемахнул через борт, на ходу вытаскивая меч из тяжелых мокрых ножен, и обрушил его на того, кто первым подвернулся ему под руку.
Если брать на абордаж другие корабли Фаолану уже случалось, то убивать товарищей, тех, с кем он делил еду и вино, радости и тяготы, ему довелось впервые.
И он преуспел в этом.
* * *
Сразу несколько рук подхватили Гильдис, которую поднял на руках Синдри. Кормчий взобрался на борт сам.
- Она ранена! - завопил Кенион, увидев кровь на лице сестры.
Гильдис открыла глаза, усталым движением стерла кровь.
- Просто кровь носом пошла, - сказала она.
Кенион понял, что ей пришлось колдовать, и колдовать много. Он не успел удивиться налетевшему и так же мгновенно стихнувшему шторму, который так помог им, но теперь догадался, чья эта работенка. Он ободряюще сжал ее руку. Сестра устало улыбнулась.
- По местам! - зарычал Синдри, хватаясь за рулевое весло. - Уходим!
Кенион спихнул ногой труп с ближайшей банки и сел.
- Нет, - сказала Гильдис, вставая на ноги. - Мы не можем бросить Хальвора и Ристеда.






