На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенда о Вращающемся Замке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенда о Вращающемся Замке

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Легенда о Вращающемся Замке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенда о Вращающемся Замке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Бочаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Рыцарь по имени Гэрис Фостер возвратился с порога смерти и скрывает немало тайн. Не меньше секретов у его оруженосца, юноши по имени Дэрри Брейсвер. Герцог Эдвард Фэринтайн пытается спасти королевство Эринланд, стоящее на краю гибели — а чародейка Кэран Кэйвен желает этим королевством править. Все их судьбы переплелись с судьбой Вращающегося Замка, воздвигнутого волшебниками древности. Ведь по легенде, тот, кому принадлежит этот замок, обретет власть над всем миром.
📚 Читайте "Легенда о Вращающемся Замке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенда о Вращающемся Замке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дэрри следил за его неторопливыми, лишенными суетливости действиями совершенно отстраненно, так, как глубоко задумавшийся человек смотрит на текучую воду или пляшущее пламя костра. Юноша перехватил взгляд Гленана. Тот тоже казался глубоко задумчивым.
Остромир подошел к убитому. Посветил ему в лицо факелом. Покачал головой.
— Во дворе нас ждут солдаты, — напомнил он. — Мы сказали, что уходим на разведку, но с тех пор прошло уже больше часа. Люди наверняка беспокоятся, и если мы в ближайшие минуты не вернемся к ним — они сами отправятся на наши поиски.
— Вы правы, — согласился Эдвард. Он сбросил с плеч испачканный в дороге и в бою белый плащ и накрыл им тело своего покойного брата. — Мы скажем им, — продолжил герцог, — что Гэрис Фостер оказался шпионом, находившимся на службе у нашего врага, попробовал напасть на меня и был в ходе последовавшей схватки убит.
— Однако, — заметил Остромир, — не забывайте пожалуйста, что настоящий Гэрис Фостер предателем не был. Я его не знал. Но думаю почему-то, что он был куда более достойным человеком, нежели… нежели вот этот.
— Несомненно, — кивнул Эдвард. — Но этой правды сказать мы никому не можем. Сударь, помогите мне дотащить этого человека вниз.
Остромир охотно помог. Вместе с герцогом они взвалили замотанный в белый плащ труп себе на плечи и направились к дверям. Дэрри и Гленан коротко переглянулись и двинулись следом.
Солдаты и впрямь оказались ошеломлены известием об изменничестве сэра Гэриса, успевшего составить неплохую о себе репутацию. Но наткнувшись на ледяной взгляд Эдварда, они не стали просить никаких объяснений. Дэрри не сомневался, что внезапная смерть Гэриса вызовет слухи — но пытаться обдумать еще и эту проблему у него уже не осталось ровным счетом никаких сил.











