На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.

🔍 Загляните за кулисы "Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Watson) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Хаякава Хикару - японский школьник, который живет и учится в городе Сецугаи. В один день, после очередного бредового плана лучшего друга(который вновь закончился неудачей), юноша встречает невероятно красивую девушку. Тогда он и представить не мог, что эта встреча послужит началом невероятных приключений. И что в скором времени он узнает о великой тайне этого мира.
📚 Читайте "Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не было похоже, что это часть какого-то косплея. Они выглядели настолько живыми, что казалось будто бы этот юноша сейчас взмахнет ими и воспарит над полом.
- А, ты еще в сознании, отброс? Я сделал что-то не так?
Юноша выглядел удивленным, когда заметил, что Хикару вот уже десять секунд разглядывал его.
- К-кто … ты? – кое-как смог выговорить Хикару. Но юноша с черными крыльями проигнорировал его вопрос. Взглянув за спину Хикару он с улыбкой произнес:
- Элизабет Кроссфилд, я пришел за тобой. Мое имя Улисс.
- Вот значит, как… Не думала, что меня так быстро найдут, - услышав печальный голос Элизабет Хикару вздрогнул. Что тут происходит? О чем они вообще говорят? Пришел за тобой? Не окажешь сопротивление? И вообще почему он одет в этот дурацкий косплей? А правда ли это просто косплей? Эти вопросы один за другим возникали в голове Хикару, и, даже если сильно захотеть, никто не ответит на них.
- Ага-ага. – дважды кивнул юноша, топая ногой от нетерпения. - Мой повелитель очень любит людей. Он меня живьем закопает, если узнает, что я как то навредил вашей расе.
- Благодарю, - глубоко поклонилась Элизабет. Улисс тихо хмыкнул.
И через секунду застывший на месте Хикару уловил запах спелых персиков. Легкое головокружение заставило его прийти в себя.
- Хикару-сама, - мягкая ладошка Элизабет легла на плечо Хикару, и тот медленно обернулся. Встретившись с ее голубыми глазами, в которых он увидел не с чем несравнимую боль Хикару стиснул зубы и спросил:
- Элизабет.
- Простите, что ничего вам не рассказывала, Хикару-сама, - сказала Элизабет, грустно улыбнувшись. После этого она с нежностью погладила его щеку и прошептала: - Прощайте, Хикару-сама. Пускай и недолго, но я рада, что вы были моим другом...
Ее слова словно острые ножи впились в его сердце.
Решив на этом закончить разговор с Хикару Элизабет прошла рядом с юношей прямо к Улиссу.








