На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переполох в Загранье» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Переполох в Загранье

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Переполох в Загранье" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переполох в Загранье" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Милованова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я всего лишь хотела вернуться домой, но с попаданками просто не бывает. Обычный турнир между академиями превратился в борьбу добра со злом, а там и до спасения мира недалеко. Теперь мне вместе с боевой лисой предстоит разгадать тайну закрытого континента, показать злодеям, на что способны землянки и, наконец, расставить все точки над i с тем парнем, что украл мое сердце.
📚 Читайте "Переполох в Загранье" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Переполох в Загранье", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Другого такого специалиста по порткамам у Верндари нет.
— Будут держать на цепи и заставлять проводить исследования? — хмуро проговариваю я.
И незаметно выдыхаю. Смертей вокруг предостаточно, не хотелось бы, чтобы на ещё одну стало больше.
— Вполне возможно, — кивает Беаликит. — Но с тобой у нас есть шансы вскоре покончить с этим. Удивительно, как всё может поменять всего один человек.
Взгляд Иво меняется. Приобретает далеко не дружеские нотки, в нём проскальзывает чисто мужской интерес. И, очевидно поняв, как смотрит на меня, ливекец отшатывается.
— Иво! — от окрика Дэль Беаликит порывисто и с видимым облегчением вздыхает.
Больше не говоря ни слова, он разворачивается и устремляется к Хиларике.
— Это что сейчас было? — в удивлении шепчу я в спину уходящему Иво.
Похоже, он и сам уже запутался в своих чувствах, раз так быстро сбежал!
— Эля! — Хуч нетерпеливо машет мне рукой, стоя возле моего паукари. — Давай шустрее, я не хочу в хвосте колонны топать.
Вздохнув и отодвинув размышления о странном поведении Беаликита, я залезаю в седло.
У меня же есть определённая цель и один-единственный человек, при воспоминании о котором сердце пускается в тревожный танец.
Колонна наконец-то снимается с места, и мы движемся в сторону того самого леса, который так и не успели преодолеть. Повернув голову туда, где, мне кажется, находятся Фалиока и Мереникт, я с тоской смотрю на тусклое, отсвечивающее фиолетовым, солнце.
— Даже не думай помереть, Дейрик, — проговариваю я и, встряхнувшись, решаю поговорить с Дэль.
Паукари, шустро перебирая лапками, семенит к едущей впереди процессии парочке. Как только равняюсь с ними, Дэль замолкает, но продолжает смотреть на Иво недовольным взглядом. А ливекец принимает это с холодной невозмутимостью. Всё-таки странная они пара. Расчётливый, рассудительный Беаликит и Дэль, не способная справиться с гневом.
— Что надо? — развернувшись в седле, грубо спрашивает меня Хиларике.
— Можно и повежливее, — делаю замечание я. — Глядишь, к тебе и люди потянутся.
— Меня сюда не друзей заводить забросили, — огрызается Дэль, а мне остаётся только закатить глаза.
— Дэль, раз уж мы вынуждены сотрудничать, давай делать это без агрессии? Ты же можешь нормально общаться. Не поверю, что в моём мире ты этому не научилась. — В направленный на девушку взгляд я вкладываю максимальное дружелюбие.
И она тушуется.











