На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эй ты, бастард! Том II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эй ты, бастард! Том II

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Эй ты, бастард! Том II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эй ты, бастард! Том II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Пламенев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
ПЕРВЫЙ ТОМ: https://chitayka.com/784472-jej-ty-bastard.html
СЛЕДУЮЩИЙ ТОМ: https://chitayka.com/784689-jej-ty-bastard-tom-iii.html
Я уничтожил гипермозг ценой собственной жизни, чтобы спасти человечество.
Но у меня — псионика альфа-ранга — и не могло быть другого конца.
Зато я заслужил покой...
Тогда какого чёрта мои руки связаны, а у горла нож?!
📚 Читайте "Эй ты, бастард! Том II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эй ты, бастард! Том II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По сути — каменную коробку.
В один ряд здесь выстроилось семь человек, стоящих со скованными позади руками и плотными повязками, которые полностью закрывали им глаза.
В однообразных тонких рубашках, наголо выбритые. Словно уже приговоренные узники. Их лица были направлены в пол, так что рассмотреть их было сложно.
Напротив стояли сотрудники с заряженными ружьями и не сводили с подозреваемых глаз.
Всё в полной тишине.
Истинное Виденье.
Оранжевая с болотным аура, принадлежащая вспыльчивому завистнику.
Тому самому, кто принимал Елисея из наших рук.
Я молча указал на него пальцем.
Глаза Леопардича не выразили удивления, но налились ледяной яростью. Он дал короткий знак и сотрудники вывели офицера-предателя.
А мы вернулись наверх.
— Червь, — только и сказал Леопардич, когда мы оказались в его кабинете. — Сынок богатых родителей, которого мне пропихнули в качестве адьютанта. Его род был принят богом всего несколько поколений назад, так что его даже знатным нельзя назвать! Эту мразь я подозревал в числе первых.
— Что теперь его ждёт?
— Допрос с пристрастием, а затем — позорная виселица. Медведкины… — он улыбнулся. — Ничего, теперь я использую его предательство в качестве аргумента для выдавливания их покровителей из столицы. Слишком уж часто они лезли в дела ДКРУ.
— Ты выглядишь довольным.
— Да, потому что Медведкин вызывает у меня лишь тошноту и, иногда, раздражение. Это лучший вариант предателя, если вообще можно так сказать.
— Я помог вам, а теперь хочу, чтобы вы помогли мне.
— В рамках договора я сделаю всё, что смогу. И жду от тебя выполнения остальной работы.
— Нет, прямо сейчас мне кое-что нужно.
Леопардич нахмурился. — И что же?
— Вся информация по Каину, которая у вас есть. Пока вы ещё обладаете полномочиями, чтобы её передать.
Он задумался, но согласно кивнул. — Хорошо. Я велю отправить копии на твой остров, когда мы сами разберёмся с ними и хаосом в городе.
Вот только забот у меня меньше не стало.
Потому что нужно было ещё найти тех бравых парней, которые должны были защищать улицы ночью.
И нашёл я их в любимом баре старика Лампы, за делом любого наёмника — попойкой.
— О, вот и наш благородный наниматель! — отсалютовал старик Лампа полуторалитровой кружкой пенного.
И его тут же поддержали празднующие вокруг мужчины самого боевитого вида.







