На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поющие во Тьме» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поющие во Тьме

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Поющие во Тьме" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поющие во Тьме" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Воронич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В семье влиятельного графа рождается сын. Волей судьбы, ребёнок один из тех, кого называют Покинутыми. Испугавшись своего чада, граф отдаёт его в орден Кион-Тократ, где обучаются искусству убивать десятки таких же, как он. В Ордене дитя получает новое имя, Смилодон. С ним ему предстоит пройти через испытания, которыми изобилует путь Покинутых. Наставник Агно единственный, кто поддерживает юношу. Именно благодаря ему тот становится лучшим студентом. Однако мало кто знает, что на самом деле являет собой Смилодон. Его приход был предсказан безумной Хангой и Тёмным Менестрелем. Он тот, кого нетерпеливо ждут многие, желая уничтожить или подчинить. В летописях смутных времен его называют Губителем, ибо согласно пророчеству он разрушит этот мир, дабы оправдать своё имя. Но будет ли так, вот вопрос!
📚 Читайте "Поющие во Тьме" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поющие во Тьме", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда зрение вернулось к ней, Мила поспешила дальше и вошла в огромную залу, в центре которой по узорчатому ковру нервно расхаживал Ксеноф.
— Ну что! — возбуждённо закричал граф, увидев фрейлину.
— Отвечай, Мила, — тут же воскликнул высокий старик, сидевший в удобном кожаном кресле.
Это был Фольтест, личный телохранитель и одновременно советник графа. Несмотря на преклонный возраст, он был крепок внешне, а в глазах светился недюжинный ум.
— Милорд… — девушка почувствовала, как душа уходит в пятки. Она всегда боялась графа, не понаслышке зная о его жестоком характере.
— Я слушаю, — ободряюще улыбнулся граф, и девушка немного успокоилась.
— Милорд, Джиневра говорит, что страдания моей госпожи скоро закончатся. С минуты на минуту она должна разрешиться от бремени.
— О, дай Ситас, чтобы это был сын, — нетерпеливо воскликнул Ксеноф.
— Не называйте это имя, милорд. Особенно сейчас, — не сдержалась фрейлина. — Оно может принести зло вашему дому.
— Что ты себе позволяешь, девчонка? — возмутился Фольтест. — Как ты смеешь в таком тоне разговаривать с господином?
— Оставь её, Фольт, — жестом остановил излияния советника Ксеноф. — Она права. Можешь идти назад, Мила.
Девушка испуганно кивнула и быстро покинула зал. Она была зла на себя за то, что дала волю несдержанному языку.
— Господин, — заметил Фольтест, — вы слишком многое позволяете этой фрейлине. Скоро вам начнут перечить даже слуги.
— Не преувеличивай, — отмахнулся граф. — Продолжай лучше думать над именем.
— Мой лорд, я уже не в состоянии ничего придумать. И чем вам не нравятся «Валентин» или «Габриэль»? Эти имена, безусловно, будут свидетельствовать о благородном происхождении вашего сына.
— Нет, Фольтест, это никуда не годится.
— Но почему?
— Слишком слащаво.




