На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дарт Лонгботтом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дарт Лонгботтом

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дарт Лонгботтом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дарт Лонгботтом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Добрый Волдеморт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шив Палпатин не планировал оказаться в теле Фрэнка Лонгботтома. Как говорится, не стоит рассказывать о своих планах, если не хочешь насмешить Бога. Однако в этой истории особый смех в небесной канцелярии вызвали планы Альбуса Дамблдора и лорда Волдеморта.
📚 Читайте "Дарт Лонгботтом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дарт Лонгботтом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Совет попечителей Хогвартса и Министерство магии компенсировали торговцам более девяноста процентов стоимости школьных принадлежностей, поэтому весьма серьёзные артефакты продавали ученикам Хогвартса совсем недорого. Правда, все эти великолепные возможности становились доступными владельцам только после кровной привязки сундуков, а во второй половине двадцатого века магию крови считали чуть ли не тёмной, и простых детей ничему такому не учили. Несмотря на испуг на лице Невилла, Палпатин спокойно проколол мальчику палец кинжалом и совершил привязку.
— Теперь, кроме тебя, его открыть никто не сможет, — пояснил он сыну, залечивая тому ранку на пальце. — Инструкцию дома изучишь. Этот сундук тебе до выпуска таскать с собой. Отличный многофункциональный артефакт с расширенным пространством.
Мальчик вначале с ужасом смотрел на неподъёмный сундук, не представляя, как будет его тащить. Однако после привязки он интуитивно почувствовал возможности артефакта, приказал сундуку отрастить лапки, и теперь тот шустро двигался за новым владельцем, словно собака на поводке.
Внутри Палпатин сразу подошёл к стойке и заказал комплект учебников для первого курса, а для внеклассного чтения взял Невиллу «Большой справочник герболога» с картинками.
— А я решил, что меня мистифицируют, — раздался со стороны уверенный голос. Человек немного тянул гласные звуки и вид имел донельзя высокомерный.
По вытянутой физиономии и платиновым волосам Палпатин узнал представителя ещё одного древнего рода — Люциуса Малфоя. Тот тоже был с сыном. Маленькая белобрысая копия отца с растущим недоумением разглядывала Невилла, и то, что пухлощёкий мальчик был одет лучше, чем он, юному Малфою совершенно не понравилось.
— Здравствуй, Люциус, мой скользкий друг, — усмехнулся Палпатин и неожиданно для аристократа протянул тому руку.
Малфой вздрогнул от вкрадчивого голоса Палпатина, наверное, школьное прозвище вызывало у него какие-то свои ассоциации, и осторожно пожал протянутую руку.
— А ты, наоборот, сильно изменился, Лонгботтом. Не бросаешься с ходу в драку и вообще ведёшь себя как аристократ, а не аврор.





