На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дарт Лонгботтом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дарт Лонгботтом

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дарт Лонгботтом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дарт Лонгботтом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Добрый Волдеморт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шив Палпатин не планировал оказаться в теле Фрэнка Лонгботтома. Как говорится, не стоит рассказывать о своих планах, если не хочешь насмешить Бога. Однако в этой истории особый смех в небесной канцелярии вызвали планы Альбуса Дамблдора и лорда Волдеморта.
📚 Читайте "Дарт Лонгботтом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дарт Лонгботтом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Довольные развлечением девочки устали смеяться, глядя на раскрасневшихся мальчишек, которые размахивали руками в безуспешных попытках пробить бумажку. И только Невилл сидел между девочками с гордым видом, смешно комментируя каждую попытку. Малфой настолько вышел из себя от этих шуточек, что после очередной неудачи спалил лист бумаги непроизвольным детским выбросом.
— Волшебнику вряд ли придётся применять кулаки в бою, — высокомерно произнёс Драко и сердито посмотрел на Лонгботтома, стряхнув пепел с одежды кончиком мизинца.
В этот раз все аплодировали Малфою. На что Невилл наклонился к девочкам и, так чтобы слышали остальные ребята, прошептал:
— Выдавать обычный детский выброс за невербальное колдовство с таким уверенным видом может только Дракусик.
Дафна захохотала, а Астория посмотрела на Невилла осуждающе. Всё же мелкий блондин был её женихом, хотя и уделял гораздо больше внимания Панси Паркинсон, чем своей невесте. Драко понял, что смеются над ним, но только обжёг Лонгботтома сердитым взглядом.
Малфой вновь был поражён тем, насколько Лонгботтом во время каникул отличался от того робкого гриффиндорца, которого Драко не раз шпынял в Хогвартсе. Уверенный в себе Невилл был одет в мантию, выглядевшую богаче, чем у самого́ Малфоя, что вызывало у слизеринцев невольное уважение.
Когда начались танцы, Теодор Нотт отозвал Лонгботтома немного в сторону и заговорщицки прошептал: — Слушай, есть разговор. Ты рассказывал, что в этом году школу будут охранять дементоры, а отец дал тебе артефакт, который от них защищает.
— Сотня галлеонов примерно, это надо будет у отца уточнить, — пожал плечами Невилл. — До школы ещё целая неделя. У вас будет достаточно времени, чтобы запастись защитными артефактами.
— Я расскажу всем, и наши родители свяжутся с твоим отцом. А то не хочется в школе целый год трястись от страха и холода. И спасибо за предупреждение, Лонгботтом. До сих пор не могу понять, почему ты попал ко львам, а не на Слизерин? — Нотт протянул Невиллу руку.
— Отец и мать учились у львов, поэтому я сказал Распределяющей Шляпе отправить меня к ним, — улыбнулся мальчик. — Ну и бабушка об этом тоже всегда мечтала.
Нотт понимающе кивнул, и они с Невиллом обменялись крепкими рукопожатиями. После этого оба наследника отбросили всякую серьёзность и вместе отправились приглашать девочек на танец.





