На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аркадий Рэм) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Разные миры, разные души, но похожая история одиночества и поиска своего Дома. Где он?
Возможно, в современном Китае, где молодой актёр Цю Кун попадал под жестокую волну онлайн-хейтеров и завершает свою карьеру.
Возможно, в Мире Заклинателей, где выпускник школы Охранников Шэнь Сяофань собирается начать взрослую жизнь. Он отправляется в путь в поисках своего Дома. В компании сумасшедшего демона-призрака и немого юного Заклинателя.
📚 Читайте "Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шэнь Сяофань. Дом за кучевыми облаками", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Что-то раздражает меня этот демонов городок в последнее время.
Шэню осталось только глубоко поклониться мастеру Оу. Лишь Анцинь безучастно смотрел перед собой.
***
Земля. Япония. Наши дни
В токийском аэропорту Ханэда их встретил улыбчивый водитель съёмочной группы с табличкой в руках. На ней аккуратно написано на китайском: «Господин Цю Кун» с мелкой ошибкой в имени.
На что Цю не обиделся, хотя настроение это не улучшило. Прошли те времена, когда он мог фыркнуть и пожаловаться менеджеру на неуважение. Да и кому тут жаловаться?
Он покосился на тощую девушку, устало идущую рядом с кислым выражением лица.
Нет, она старалась не подавать виду. Но на лице всё же проскальзывало порой разочарование подопечным и странной поездкой в Японию. Что есть, то есть — это неожиданное путешествие и само приглашение сыграть в японском ситкоме, были странными с самого начала.
— Режиссёр решил хайпануть на твоём скандале, брат Цю, — пояснила его бывший менеджер Тан Ли. — Ты можешь отказаться. Всё же это слабый проект с минимумом денег. В первых промо-тизерах они даже хотели, чтобы ты пинал маленького ребёнка. Нам пришлось отпинать их хорошенько в ответ.
Они с Тан Ли встретились в кафешке на окраине Пекина пару недель назад. Девушка постоянно висела на телефоне, потому как сейчас у неё пять подопечных артистов с их менеджерами.
— Ты не представляешь, какое счастье, что все ребята снимаются в одном проекте, — делилась девушка, отложил планшет. — Я бы с ума сошла, если бы пришлось разрываться между разными площадками. Но даже так работы просто выше крыши. Убейте меня! — дурашливо хныкала она.
Цю Кун был рад за подругу. Она сделал карьерный шаг в агентстве и теперь старший менеджер.
— Мы выделили тебе девочку-стажёра. Она милая, спокойная, но пока ещё косячит. У неё отличный японский, поэтому поможет с переводом.
Цю Кун и сам говорил на японском, хоть и не идеально, но от помощи не откажется.
— С ней можешь не церемониться. — продолжила Тан Ли. — Её надо поднатаскать. Побудь засранцем, каким ты был года четыре назад.








