На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Князь Сибирский. Том 4» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Князь Сибирский. Том 4

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Князь Сибирский. Том 4" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Князь Сибирский. Том 4" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Кун, Игорь Ан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вылить на голову ушат холодной воды… Ага-ага! А нырнуть в ледяной океан не хотите? Точнее, вынырнуть среди льдов, в другом мире, где тебя хотят сожрать всякие монстры! А за то, что ты не позволил себя сожрать, Снегурочка отправит тебя на каторгу… Так, этот мир нуждается в перезагрузке. И я смогу ему это обеспечить. Ведь я – князь Сибирский!
📚 Читайте "Князь Сибирский. Том 4" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Князь Сибирский. Том 4", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По версии некоторых Фон Кляйнена растоптали одним из первых, когда только все началось. Но я прекрасно помнил, что он был жив, когда я рванул за одаренным. Значит эта версия была не верна.
Стараясь добиться правды я вдруг понял, что не там ищу. Был кое-кто, не участвовавший в схватке. Тот, кто все это время прятался за своим научным оборудованием, скрывался за экранами и приборами. Вряд ли толпа смешала их в одну кучу с наемниками. У мозгарей не было ни оружия, ни агрессии в отношении толпы. А значит, они где-то должны были остаться.
Я поискал взглядом и нашел двоих у самого портала.
Только сейчас я понял, что все это время мне не давало покоя. Что казалось не так. Портал был выключен.
Не было низкого раздражающего гудения подключенной к цепи нагрузки. Этого треска мокрых проводов. Рамка, возвышающаяся над ледяной равниной, была пуста.
Так. Когда это случилось? Я не мог вспомнить.
Я направился в сторону ученых, и они тут же напряглись, сжались, словно кошка, не желающая идти мыться.
— Вы меня понимаете? — спросил я по-русски одного из мозгарей.
Тот с полным непониманием уставился на меня. Я перевел взгляд на другого, но и тот молчал, как рыба об лед.
— Шпрехен зи дойч? — спросил я первого.
Он что-то залепетал мне в ответ, явно поняв мой вопрос. Жаль, что я кроме этой фразы ничего сказать не мог. Так… некоторые слова.
— Дер интерприт? — попытался я изложить свою проблему.
Как точно произносится слово переводчик я не помнил, но постарался изобразить что-то похожее. Но меня поняли. Один из мозгарей вскочил и куда-то унесся, словно ему скипидара в одно место плеснули. Через минуту он вернулся, таща за собой мужика из гражданских.
— Чего? — пробурчал мужик, но увидев меня выпрямился и перестал сопротивляться.
— Знаешь их язык? — спросил я его.
— Немного, — замялся он. — У брата в магазине на границе подрабатываю.
— Отлично! Переводи. Мне нужен герр Фон Кляйнен. Такой, хер похожий на крысу.
Но начать переводить мужик не успел. Мозгари услышали имя Фон Кляйнена и заговорили на перебой.
— Чего они? — недоуменно спросил я.
Мужик какое-то время вслушивался в их слова, затем медленно произнес. — Ваш Фон Кляйнен дал деру. Побежал в ту сторону, — мужик махнул рукой. — Туда, где начинается тропа конгуров.











