На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаранта: Бунтарка Империи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаранта: Бунтарка Империи

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Амаранта: Бунтарка Империи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаранта: Бунтарка Империи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алхимик Слов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я была Хранительницей Порядка, истинной героиней эпохи, верной присяге и чести. В кармане моей бесшумной мантии всегда теплилась медаль за отвагу и "праведные" дела, обещание вечного мира и покоя за гранью смертельного часа. Мечтала я о новом мире, где можно будет вздохнуть свободно, где спокойствие — моя заслуженная награда.
Но, ах, жизнь — она такая шутница! Вместо отдыха мне вновь предстоит битва. В этом новом мире мне встречаются Чудовища, темнее и злее, чем когда-либо, скрытные и коварные, их злодеяния превосходят все, что я знала. Их имена мне неизвестны, но их тени тянутся сквозь мои дни и ночи...
Но теперь, когда темные воды набережной медленно покрываются разорёнными телами, когда огонь поджога, как зловещий художник, рисует картину разрушения на лицах жертв, и когда невидимые нити заговора тянутся к самому сердцу империи с целью убить императора, даже непоколебимая Амаранта начинает ощущать давление.
📚 Читайте "Амаранта: Бунтарка Империи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаранта: Бунтарка Империи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ты забыл свои контракты? Ты забыл свое слово, которое ты мне дал?
Бэзилард, казалось, был рад тому, что у него пропал голос. На лице Акстыра появилось возмущенное выражение, и он хотел было что-то сказать, но Букс толкнул его локтем.
— Это была ошибка, мэм, — сказал Букс. «Мы готовы вернуться к работе».
— Не скоро. Мальдинадо пренебрежительно взглянул на коридор камер позади себя.
Амаранта вывела их из участка прежде, чем кто-либо успел сказать что-нибудь, что могло бы выдать ее историю. Снаружи скрипел снег под сапогами, черный лед блестел под уличными фонарями, но порывы южного ветра обещали наступление более теплой погоды.
«Спасибо, что нас подтолкнули», — сказал Акстыр.
— Действительно, — сказал Букс.
Бэзилард кивнул.
«Не то чтобы мы не смогли выбраться, воспользовавшись собственным обаянием», — сказал Мальдинадо.
— Я видела твое обаяние на лицах нескольких силовиков, — сказала Амаранта. «Я бы назвал это ушибами, но это ваша история».
Мальдинадо ухмыльнулся. — Итак, что дальше, босс?
«Раз уж ты спросил…»
К тому времени, как они добрались до ледника, она объяснила свой план.
«Я хочу знать только одну вещь», — сказал Мальдинадо в конце. Он ткнул пальцем в Амаранту. «Это униформа?»
Улыбаясь, она сняла соломенную фермерскую шапку. Она встала на цыпочки и положила его на голову Мальдинадо.
"Только для тебя."
Мальдинадо хотел было снять его, но остановился. Он изогнул брови, глядя на Амаранту. «Мне это идет?»
«Ты выглядишь как неграмотный шут», — сказал Букс.
«Но выглядит ли это хорошо ?»
* * * * *
Сеспиан взглянул на миску с лосьоном, которую оставил его новый камердинер.
Трог вскочил на стол и взмахнул своим окутанным паутиной хвостом.
— Да, я знаю, что выгляжу глупо. Сеспиан намазал еще одну каплю на обожженную кожу, сел в кресло и погладил кота. Под лапами Трога лежала пара бумаг. — Вы как раз вовремя, чтобы помочь мне принять решение.
Трог обнюхал подбородок Сеспиана, и его наждачный язык высунулся, чтобы попробовать лосьон.
— Думаю, это ответ на съедобный вопрос, — пробормотал Сеспиан. «Однако мы здесь, чтобы решить кое-что более важное».
Он вытащил из-под кота плакаты о розыске Амаранты и Сикария. Он взял карандаш и вздохнул, увидев украшавшие его свежие следы кошачьих зубов.
«Деньги сами по себе, похоже, не являются достаточным стимулом для того, чтобы кто-то избавился от Сикария».





