На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаранта: Бунтарка Империи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаранта: Бунтарка Империи

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Амаранта: Бунтарка Империи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаранта: Бунтарка Империи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алхимик Слов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я была Хранительницей Порядка, истинной героиней эпохи, верной присяге и чести. В кармане моей бесшумной мантии всегда теплилась медаль за отвагу и "праведные" дела, обещание вечного мира и покоя за гранью смертельного часа. Мечтала я о новом мире, где можно будет вздохнуть свободно, где спокойствие — моя заслуженная награда.
Но, ах, жизнь — она такая шутница! Вместо отдыха мне вновь предстоит битва. В этом новом мире мне встречаются Чудовища, темнее и злее, чем когда-либо, скрытные и коварные, их злодеяния превосходят все, что я знала. Их имена мне неизвестны, но их тени тянутся сквозь мои дни и ночи...
Но теперь, когда темные воды набережной медленно покрываются разорёнными телами, когда огонь поджога, как зловещий художник, рисует картину разрушения на лицах жертв, и когда невидимые нити заговора тянутся к самому сердцу империи с целью убить императора, даже непоколебимая Амаранта начинает ощущать давление.
📚 Читайте "Амаранта: Бунтарка Империи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаранта: Бунтарка Империи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сикарий не вернулся с тех пор, как получил записку накануне, и Амаранта боялась, что он вообще не вернется.
На причале прогремели шаги. Акстыр ухватился за дверной косяк и прыгнул в консервный завод.
«Инфорсеры!» - выпалил он. «Спускаюсь с холма».
«Оплеванные мертвые предки», — выругался Букс.
"Не волнуйся." Учитывая количество людей, доставивших сообщения в их тайное убежище по продаже фальшивомонетчиков, Амаранта была удивлена, что силовики не появились на их улице раньше. Встреча с Форджем и Холлоукрестом произошла той же ночью; консервный завод прослужил им достаточно долго.
Букс и Акстыр подняли ящик.
«Сколько силовиков?» Мальдинадо привязал к поясу меч.
— Это не имеет значения, — сказала Амаранта. «Мы больше не убиваем их. Дверь. Сейчас."
Букс и Акстыр поспешили на пристань. Мальдинадо подбежал к своему загону для кур и распахнул засов. Его подопечные хлынули наружу, громко визжа. Амаранта съежилась от шума. Мальдинадо попытался проводить их к двери.
— Оставь их, — прошипела она.
— Не для того, чтобы какой-нибудь силовик подмешал тушеное мясо.
Амаранта схватила Мальдинадо за руку и потащила его через дверной проем. Используя здание в качестве укрытия, она направилась к краю причала. Она махнула остальным, чтобы они следовали за ней, и соскользнула с края. Когда она нырнула вниз, на высоте пяти футов она сгорбилась, но этого было достаточно. Мальдинадо последовал за ним. Акстыр передал ему ящик и пошел следом. Книги, пройденные последними, поскользнулись на льду под снегом и приземлились ему на спину.
«Я слишком стар для этого», — пробормотал он, когда Амаранта помогла ему подняться.
«Никогда не лучший возраст, чтобы упасть на задницу», — сказал Мальдинадо. «Вот почему остальные из нас остались в вертикальном положении». Он поморщился, коснувшись головой нижней части пристани. «В основном в вертикальном положении».
— Идут как минимум десять, — прошептал Акстыр. "Куда мы идем?"
— За озером? Рекомендуемые книги.
Подняв голову на ящик, Акстыр сказал: «Я не пойду с этим на другую сторону».
«Просто радуйтесь, что мы не решили подделывать монеты». Амаранта указала на береговую линию под причалом. «Мы будем прятаться в тени, пока они не доберутся до здания».
Не успели они пройти и половины пути, как по доскам над ними застучали синхронные шаги. В нескольких местах снег просачивался сквозь трещины.
Они достигли берега, когда шаги стихли. Амаранта выглянула из-за края причала.





