На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаранта: Бунтарка Империи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаранта: Бунтарка Империи

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Амаранта: Бунтарка Империи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаранта: Бунтарка Империи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алхимик Слов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я была Хранительницей Порядка, истинной героиней эпохи, верной присяге и чести. В кармане моей бесшумной мантии всегда теплилась медаль за отвагу и "праведные" дела, обещание вечного мира и покоя за гранью смертельного часа. Мечтала я о новом мире, где можно будет вздохнуть свободно, где спокойствие — моя заслуженная награда.
Но, ах, жизнь — она такая шутница! Вместо отдыха мне вновь предстоит битва. В этом новом мире мне встречаются Чудовища, темнее и злее, чем когда-либо, скрытные и коварные, их злодеяния превосходят все, что я знала. Их имена мне неизвестны, но их тени тянутся сквозь мои дни и ночи...
Но теперь, когда темные воды набережной медленно покрываются разорёнными телами, когда огонь поджога, как зловещий художник, рисует картину разрушения на лицах жертв, и когда невидимые нити заговора тянутся к самому сердцу империи с целью убить императора, даже непоколебимая Амаранта начинает ощущать давление.
📚 Читайте "Амаранта: Бунтарка Империи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаранта: Бунтарка Империи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он дал имя цыплятам?
Букс, работавший в прессе, сказал: «Очевидно, вы не так гладко обращаетесь с женщинами, как утверждаете».
«Ой, молчи. Вы могли бы помочь. Изабель, хватит бежать!
«У меня есть реальная работа». Букс сбрил свою спутанную, неопрятную бороду и выглядел бы неплохо, если бы не покрасневшие глаза и снежно-бледное лицо.
Тревожные ругательства вернули ее внимание к погоне за курицей. Ударившись бедром о стойку, Мальдинадо отстал. Изабель завернула за угол и помчалась к выходу, ее крошечные когти цокали по половицам.
В дверях появился Сикарий. Курица запищала и попыталась проскользнуть мимо него. Он наклонился и ловко убрал его с пути отхода.
Мальдинадо резко остановился, размахивая руками, чтобы не врезаться в Сикария. Выражение потрясения исказилось на его лице, когда он переводил взгляд с птицы на человека, словно боялся, что Сикарий свернет Изабель шею. Удивительно, но взволнованный цыпленок успокоился в его объятиях. Хотя его прищуренный взгляд был холодным, он протянул руки, чтобы Мальдинадо мог взять ее.
Покачав головой, Амаранта свесила ноги с края койки. Сикарий, возможно, был прагматичным настолько, что заслуживал титула Букса «совершенно бессердечным», но он не был садистом.
Мальдинадо принял курицу и направился обратно к импровизированному загону, который он построил. Изабель тут же начала суетиться в его крепкой хватке. Амаранта почти улыбнулась, представляя Мальдинадо чрезмерно заботливым отцом, пока Сикарий не направился к ней.
Когда она открыла их, перед ней стоял Сикарий. Он протянул запечатанный конверт. «Мальчик пришел на причал с сообщением для тебя».
Ух, она не должна была получать почту здесь. Это означало, что люди знали, где она находится и, возможно, что делает.
"Что это такое?" она спросила.
— Я бы не осмелился читать вашу личную переписку. Его тон был таким же теплым, как лед под причалом.
Возможно, Букс был прав. Возможно, ей стоит извиниться. Ей это не причинило бы вреда, хотя это казалось предательством духу Уолта. Будет ли это вообще что-нибудь значить для Сикария? Он никогда не говорил «пожалуйста» или «спасибо» и, похоже, не использовал никаких социальных ритуалов.
Она возилась с конвертом. — Ты допросил мальчика? Возможно, это был один из детей, которые, как она видела, шпионили за ней.
"Нет."
Амаранта нахмурилась.





