На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Якудза из другого мира 12 Часть первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Якудза из другого мира 12 Часть первая

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Якудза из другого мира 12 Часть первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Якудза из другого мира 12 Часть первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Калинин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Финал
Дзигоку выпускает свою мощь. Вот только Игорь Смельцов вовсе не жаждет прихода Преисподней. Изаму Такаги не хочет проявления Темных Сил. Тень выходит на свет...
📚 Читайте "Якудза из другого мира 12 Часть первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Якудза из другого мира 12 Часть первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Можно же и по-человечески объяснить.
– Я пытался по-человечески, но один наглый белобрысый хинин почему-то отказывается понимать человеческую речь, – покачал головой Норобу. – И если он до сих пор не понял, что к нам прибыл важный гость, то моя ладонь может опуститься повторно.
– Да понял я, понял, – буркнул я в ответ и снова почесал затылок. – Блин, вот я такой весь из себя крутой, обладаю оммёдо воды, огня, земли и воздуха, а меня до сих пор нахлобучивают, как нашкодившего щенка! Ну ничего, сэнсэюшка, вот выпадут у тебя зубы, я тебе суши жевать не буду!
– Эх, я так и думал, – проговорил сэнсэй и сделал шаг.
Этого движения хватило, чтобы меня сдуло из комнаты, как пушинку. Быстро приведя себя в порядок, я надел выглаженную рубашку, штаны с острейшими стрелками и пиджак со стоячим воротником. Надо бы ещё нацепить галстук, чтобы оттеняли зеркальные ботинки, но... Эту деталь я спецом не стал надевать, чтобы чуточку позлить своего дорогущего сердцу сэнсэя.
Когда же вышел в гостиную, то увидел умилительную картину – два старичка сидели за столом друг напротив друга и неторопливо беседовали.
Уж на что я был равнодушен к чаям, а вот умел сэнсэй подобрать такие травки, чтобы и кровь взыграла поутру, или наоборот, чтобы успокоилась перед отходом ко сну. Он сам тщательно смешивал и подбирал компоненты, не доверяя этого щепетильного дела другим.
– Господин Танагачи, рад видеть вас в наших хоромах, – проговорил я, вежливо кланяясь гостю.
– Господин Такаги, – вежливым кивком приветствовал меня старый оммёдзи. – Я тоже рад видеть вас здоровым и веселым.
Я церемонно поклонился сэнсэю и сказал:
– Господин Норобу, позволено ли будет мне приземлить пятую точку за вашим столом для переговоров?
– Хорошо ещё, что не на сам стол, – буркнул сэнсэй.
– Нет-нет, что вы, что вы, для этого действия на вашем столе слишком горячий чайник. Но если вам так хочется лицезреть…
– Да садись ты уже, болтун, – досадливо отмахнулся сэнсэй и посмотрел на оммёдзи. – И ради этого вы пришли, господин Танагачи?
– Да, я всегда скучал по вашим веселым перепалкам, – улыбнулся Танагачи.











