На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ну, допустим» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ну, допустим

Автор
Дата выхода
03 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Ну, допустим" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ну, допустим" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Феликс Мухоморов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Никто никому ничего не должен. Казалось бы, в этой универсальной формуле - сокровенный смысл бытия. Но не для героя этого романа – обыкновенного подкаблучника.Будучи заботливым отцом и верным мужем, он совсем не хочет быть спасителем мира. Ему нравится варить на уютной кухне наваристый борщ, ведя неспешные беседы со своим отличающимся оригинальностью суждений внутренним обитателем.Но однажды ему пришлось встать на защиту тех, кого он любит. Могущественные артефакты - Хрустальные Черепа, случайно доставшиеся землянам от древней и таинственно исчезнувшей тысячи лет назад цивилизации ольмеков, оказались в опасных руках.Ждут читателя и встречи с Древними Богами, внезапно проснувшимися из тысячелетней дремоты, и исследования Пирамид Центральной Америки в неожиданном ракурсе, и лёгкое соприкосновение с тайнами Ордена Вольных Каменщиков, равно как и знакомство с другими весьма влиятельными в этом вероятностном измерении силами, далеко не всегда оказывающимися на стороне героя этого романа.
📚 Читайте "Ну, допустим" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ну, допустим", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
) – исполнители в традиционно популярном в мексиканской культуре народном песенном жанре
21
Mariscos (исп.) – морепродукты
22
Однажды Хемингуэй получил вызов на дуэль от более молодого, наглого и явно умеющего хорошо стрелять, в отличие от писателя, недруга. Тогда, воспользовавшись правом выбора оружия, Эрнест предпочёл пару противопехотных гранат. Узнав об этом, вызывавший его юноша с удивившей всех поспешностью тут же отозвал свой вызов
23
Позвольте помочь, сеньора! (исп.)
24
Yes, of course! (анг.
25
It is f… (не очень цензурно) unbelievable! (анг.) – Это чертовски невероятно!
26
You are right, my friend! (анг.) – Вы правы, мой друг!
27
Excuse me, lady! Could you help us? (анг.) – Извините, леди! Вы не могли бы нам помочь?
28
Курт Фридрих Гёдель – австрийский математик, логик, философ, автор известных в известных кругах теорем о неполноте, в которых он утверждает, что неопровержимость неопровержимого недоказуема.
29
Да, феминатив, а что вы хотели? Главный бухгалтер моего пола листает помятые и сдобренные жирными отпечатками пальцев водителей, техников, механиков и прочих далеко не кабинетных тружеников документы куда с более уважительным выражением на лице. Он ещё и пальцы о язык смочит, внимательно перелистывая страницы. Ей-богу, сам видел.
30
Companeros (исп.
31
Copilco – станция метрополитена в Мехико, линия номер 3
32
Marisol (Марисоль) – Море и солнце, необычайно красивое испанское имя, состоящее из двух производных: Mar – море, Sol – солнце
33
What?s up? (анг.) – что происходит?
34
О чём это ты говоришь с этой гориллой?! (анг.)
35
Я не знаю, о чём это он, моя любовь! (анг.)
36
На что ты нарываешься, щеночек? (анг.)
37
Следуйте за мной, пожалуйста (анг.
38
В чём твоя проблема? Мы – граждане Соединённых Штатов! Мы требуем встречи с Консулом! (анг.)
39
Мы выходим (исп.)
40
Schoolbus (анг.) – школьный автобус
41
Дорогу, у нас раненый! (исп.)
42
Ветхий Завет, Книга Иова, гл. 1
43
Шмель – реактивный пехотный огнемёт РПО-А разового термобарического действия, калибр 93 мм
44
Халапеньо (исп.





