На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Обречённый на Бесконечность. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Обречённый на Бесконечность. Том 1

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Обречённый на Бесконечность. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Обречённый на Бесконечность. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Коковин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ты — всего лишь марионетка
Все твои действия предопределены
Каждый твой шаг — это чей-то план
Но у тебя есть воля, так попробуй же ты
Изменить свою судьбу…
Судьбу, что повторяется уже не в первый раз
Заставь ее поверить, что ты достоин
Достоин прекратить этот бесчеловечный цикл…
📚 Читайте "Обречённый на Бесконечность. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Обречённый на Бесконечность. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но как ангел, который ни разу в жизни не видел этих непонятных символов, мог так спокойно перевести и прочитать такой набор непонятных букв?
Что-то явно было не так… Но постойте, ведь то же самое произошло и с той книгой, которая была похоже на учение о некромантии… Теперь ясно, почему директор смеялся надо мной! Он понял, что моё зрение необычное. Я могу перевести любой текст, который даже ни разу не видел в своей жизни…
Новая способность…
Неужели не только повысилась моя чёткость зрения, а еще и это. Всему вина того голоса? А может это скрытый потенциал во мне пробудился? Кто даровал мне такие способности и зачем? Как ни крути, а дать ответы на эти вопросы я не мог.
— Д-да, просто я не показывал никому свои навыки… — я нехотя протер глаза от усталости.
— Как же ты крут!
Не стоит им сообщать об моей способности.
— Возможно, но не стоит об этом говорить всем… Это мой скрытый талант!
— Ха-ха-ха! Хранить секреты стоит больших усилий! Поэтому я не раскрою твой секрет, если ты переведешь текст до конца! Хе-хе.
Хитрый лис… Я, так уж и быть, согласился на это «деловое» предложение. Хотелось бы проверить свою теорию на практике. Но после ещё пары минут чтения, моё зрение упало настолько, что даже на расстоянии вытянутой руки, всё было замылено…
— С тебя хватит… Дальше сам, я устал…
— Спасибо! Думаю, этого точно хватит, чтобы профессор Торлейн не убил меня послезавтра! — он забрал свой листок и с большой радостью убрал его в пустотный ящик.
Я терял сознание? Усталость стала накапливаться и в голове уже все поплыло. Моя «суперспособность» явно таила в себе пару загадок, о которых сложно додуматься сходу. Только вот… Я же читал ту книгу на протяжении около пяти минут, но таких симптомов у меня не было.
— Люцифер… С тобой всё в порядке? Выглядишь ты неважно…
— Да… Просто устал слегка…
Голова кружилась… Лишь бы не «откинуть копыта» перед ними. Это точно вызовет подозрение. Стоит перевести тему о моем самочувствии…
— Поем и станет легче! — через силу выкрикнув эти слова, я приступил к обеду.
— Да! Давайте наконец-то поедим!
***
Мне всё ещё было не по себе, но кажется это стало проходить.





