На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пираты пустошей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пираты пустошей

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Пираты пустошей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пираты пустошей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Яркин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ещё вчера Танкред де Отвиль был одним из прославленных вождей крестового похода и засыпал с мыслью о том, что следующий день станет днём его величайшей славы.
Всё изменилось в одночасье, когда проснулся он не в своём шатре, а в незнакомом, загадочном и опасном мире, где маги, не таясь, правят городами, корабли не плавают по морям, а привычное поведение, порой, может дорого обойтись.
Ещё вчера Ренар Монсалдо считал, что в жизни ему здорово повезло. Он родился аристократом, владеющим магическим даром. И пусть род его переживает не лучшие времена, он успешно вскарабкается на вершину и вернёт ему былую славу.
Всё изменилось в одночасье, когда он, невольно сыграв роль разменной пешки в играх могущественных людей, был вынужден бежать из родного города, превратившись сперва в изгоя, я потом в раба.
Столь непохожие друг на друга, оба героя встречают неожиданных соратников из числа тех, кого ранее считали отбросами общества. Но сможет ли маленький корабль выжить в штормах грядущих перемен?
📚 Читайте "Пираты пустошей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пираты пустошей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Это потрясающе, - рыцарь вложил в эти слова все свои актёрские таланты и, вопреки его ожиданиям, вышло вроде бы даже неплохо, - Он поразительно красив.
- Пришлось постараться, непросто найти подходящие доспехи для такого гиганта, как ты, - самодовольно ответила Яра, - Так всё-таки, что такое конь?
- Ездовое четвероногое животное, - расправив ткань, Танкред надел доспех и начал, не спеша, завязывать шнуровку, - На чём здесь обычно ездят?
- Ездят?
- Ну да, ездят, - повторил Танкред, - Путешествуют.
На несколько мгновений воцарилось недоуменное молчание.
- Ну этих вот, коней, у нас нет, - наконец произнёс Дассим, - Может ты про шоан?
- Шоаны, это те здоровые ящерицы? – Танкред поймал себя на том, что вряд ли сможет объяснить собравшимся, что такое конь, - Нет, я про животных, у которых четыре тонкие ноги с копытами, грива…они очень быстрые…во всяком случае, некоторые из них.
- Про таких никогда не слышала, - сказала Яра, - Может ты про песчаных бегунов? Слыхала, что есть племя пустынников, где некоторые воины столь отважны, что способны приручить их и даже на них ездить, но думаю – брешут.
- На кораблях? – недоверчиво переспросил Танкред, отметив про себя новое слово, которым его спутники, судя по всему, обозначали себя - Что-то я не видел тут моря.
- А море ещё что такое?
Танкред повернулся к Яре, заподозрив издёвку, но в её глазах не читалось ничего, кроме искреннего недоумения.
- Море - это огромное количество солёной воды, - сказал он, чувствуя себя полным идиотом, - Бескрайнее, в тысячи раз больше реки. По нему путешествуют на кораблях и, отойдя достаточно далеко, ты не увидишь берега.
Тишина воцарилась вновь, и, окинув взглядом лица собравшихся, даже неискушённый в искусстве лицедейства Танкред, понял, что они не только не издеваются над ним, но скорее, искренне подозревают в этом его самого.
- Слушай, - дипломатичный Дассим осторожно подбирал слова, но в его голосе явственно ощущалось недоверие, - Ну ладно, в медальон и это твоё чудо божьей милостью я ещё готов поверить, но насчёт моря, признайся, ведь чуток…ну…скажем так, преувеличил ведь? Нет, я всякое повидал на своём веку и даже в этих твоих коней могу поверить, но бескрайние просторы воды, да ещё солёной, это уже перебор.







