На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шелест сорняков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шелест сорняков

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Шелест сорняков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шелест сорняков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герман Чернышёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Таргерт ещё не оправился от последствий страшной резни, как возвращается пропавший король. Вдобавок выродки, десятилетиями хранившие молчание, заговорили. Оттого ли, что новая жена короля – одна из них? Но теперь те, кого жители боялись и ненавидели, заняли рядом с ними равноправное место. Недовольство народа растёт, по всему королевству находят истерзанные трупы, неизлечимая Сырость продолжает уносить жизни.
Лавочник Хэмри неожиданно узнаёт о своём высоком происхождении. Он получает от погибшего дяди-барона богатое наследство и титул. Странно, что отец Хэмри в своё время порвал все связи со знатной роднёй и ни словом не обмолвился о ней сыну...
📚 Читайте "Шелест сорняков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шелест сорняков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Заболтался и не успел вернуться, - в голосе Ройте послышалось разочарование, он двинулся вперёд. - И куда же ты не успел вернуться?
- В "Закрытый кошелёк".
Ойтеш до смерти перепугался, да ему и незачем было держать язык за зубами. Всё одно, скоро его прикончат. Не эти двое, так кто-нибудь иной.
- Надо же, - Ройте почему-то остановился и повернул голову к приятелю. - Слыхал, Горвел? В "Закрытый кошелёк", - потом он опять глянул на Ойтеша. - И какие у тебя дела там?
- Меня приютила хозяйка.
- Бернадетта? На кой ей такой тюфяк? Тем более что у неё, кажется, уже есть охранник.
- Вы это о Лускасе говорите? - Ойтеш постарался принять действительно заинтересованный вид, надеясь, что хоть так отсрочит неизбежное.
- О Лускасе, - Ройте кивнул с таким видом, что Ойтеш пожалел о своём любопытстве. - Знаешь его?
- Ещё как, - Ойтеш наступил на старую больную кошку и чуть не брякнулся навзничь, когда она завизжала, бросившись прочь.
- И как поживает старина Лускас? Нравится ему работать на трактирную шлюху? Сдаётся мне, что он не распространялся по этому поводу.
- Ройте... - позвал Горвел и развернулся, взявшись за середину рукояти колуна. - Слышишь?
Из переулочка, по которому они пришли, донеслась чья-то поступь. Ойтеш уставился в темноту, но ничего толком не разглядел, кроме высокого силуэта, неспешно приближающегося к ним.
- Ты смотри-ка, - на лице Ройте появилось недоумение. - Уж кого-кого, а её я не ожидал увидеть.
- Бегите, кто бы вы ни были, - предупредил Ойтеш тоненьким воплем.
- Какая забота, - Ройте не отводил задумчивого взгляда от приближающегося силуэта. - Нет, эта не побежит. Готов спорить, она надеется, что это мы уйдём. Но мы не уйдём, ведь так, Горвел?
Здоровяк кивнул в подтверждение слов приятеля, в этом кивке заметно промелькнула опаска.
- И не думай сваливать, - Ройте мельком глянул на Ойтеша, как раз когда тот посудил, что настал удачный для того момент. - Дорогая подруга, не подходи. Чего ты удумала?
"Опять девица? - Ойтеш скривился, скользнув глазами на меч, привязанный к поясу Ройте. - Сейчас они прикончат и её, а потом и за меня возьмутся". Однако незнакомка, очевидно, совершенно не страшилась того, чего страшился он.
- Отдайте мне его, - негромко сказала она, остановившись в отдалении.






