На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Даэрнот: Путь инквизитора» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Даэрнот: Путь инквизитора

🔍 Загляните за кулисы "Даэрнот: Путь инквизитора" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Даэрнот: Путь инквизитора" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жомир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Воин без страха и упрёка - рыцарь "Длани Хорса" инквизитор Дум Марагвейн. После долгих скитаний долг и судьба приводят его в деревню Пучай, над которой нависло древнее зло в лице могущественной Ворожеи...
📚 Читайте "Даэрнот: Путь инквизитора" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Даэрнот: Путь инквизитора", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Отдышавшись и утерев губы, его лицо приняло обычное самодовольное состояние:
- Мне кажется, что я видел лара…
Не обращая внимание на глупые вопросы стражей, Ворс несколько раз глубоко вздохнул, окончательно успокоившись. После чего он грустно посмотрел на кусок лошадиного тела, сожалея об утрате отличной кобылы, как вдруг окровавленная туша была поглощена ещё одним коконом из непроглядной тьмы и исчезла в сумерках. Стражницы умолкли. Человек в чёрном же запустил руку во внутренний карман одеяния, извлёк серебряную фляжку и откупорив, сразу прильнул к ней, почувствовав приятный согревающий вкус алкоголя.
***
Радим опустился на колени и сжимал обрубок руки, из которого как-то вяло вытекала чёрная кровь. Он удивлённо смотрел на обрубок культяпки не веря глазам.
- Я… я ничего не чувствую…
Проходя мимо него, хмуря кустистые длинные брови Вэлс махнул рукой над его обрубком и спустя мгновение, кровавый обрубок заволокло темнотой и кисть мужчины начала восстанавливаться.
Подойдя к умирающему животному, старый лар сел возле него и ласково погладил лошадь. Часть тела бедного существа переместилось вместе с беглецом, жизнь стремительно покидала остатки тела. Лар, что-то шепнул на ухо умирающей лошади, но подхваченный ветром шёпот понес его слова в даль.
Однако сыну Градимира сейчас было не до этого. Не веря своим глазам, бывший староста поднял обрубок руки к заходящей луне и заворожено крутил ею перед своим лицом, пока она не восстановилась полностью.
- Почему она не умирает?
Старый лар хохотнул, словно прокаркав, после чего самодовольно осклабился:
- Потому что я здесь!
Зашептав, что-то на незнакомом языке, Вэлс вскинул руку, воздев её к небу. Откинув рукава своих одежд, он провёл длинным когтистым пальцем по своему мощному предплечью. Кровь нехотя покидала его тело, испуская какое-то странное свечение. Стекая по руке, капли не касались земли, замирая в воздухе.
Радим завороженно наблюдал за происходящим и внезапно понял, что понимает этот язык. Ужас смешался с благоговением. Если бы здесь стоял он прежний, то, наверное, он с ног до головы покрылся бы мурашками, а волосы его поседели бы от увиденного.
Старый лар громогласно прочитал кровавое заклятие и сверкнув золотом, слова испарились.





