На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Твари империи (книга 1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Твари империи (книга 1)

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Твари империи (книга 1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Твари империи (книга 1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Фомичёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В оказавшуюся на грани разорения страховую контору славного города Альпорта приходит странный клиент и делает предложение, от которого трудно отказаться.
Слоган: Город – цветок, Империя лишь ветер, разносящий семя.
📚 Читайте "Твари империи (книга 1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Твари империи (книга 1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ильми вновь, как когда-то в детстве, вообразила себя кошкой. Она в несколько мягких перебежек подобралась к крыльцу и ловко, опираясь ногой на руст между массивными камнями фундамента, а рукой хватаясь за кронштейн фонаря, взобралась на козырёк. Дамми отстал. Похоже его подобные игры в детстве не занимали. Он вообще заметно трусил в такой близости от логова гангстера. До карниза, однако, было добраться легче, требовалось всего-навсего встать на цыпочки и вытянуть руку, так что парень управился раньше её. Хорошо хоть не удрал сразу, а даже предложил ей руку, чтобы помочь спуститься.
– Стой, – прошептала она. – Стрелки.
Оба лежащих на мостовой часовых находились в оцепенении. Ильметра потянула за перо вытащила стрелку, и аккуратно пришпилила её к подолу платья, так чтобы острие не могло никого поцарапать даже случайно. Затем проделал то же самое со второй иглой.
Когда они вернулись к товарищам, бандитское логово всё ещё пребывало в неведении.
– Что теперь? – спросил Ривси, разочарованный, что обошлось без поражающих заклинаний.
– Теперь сюда, – Вайхель указал на кривой проулок.
Они оказались на пустыре среди мусорных куч. Альпорт производил огромное количество мусора. То что в маленьком городке шло в печь на растопку, сваливалось в компостные кучи или применялось для других хозяйственных нужд, здесь просто выбрасывалось. Но выбрасывать полагалось в специально отведенном месте за городской чертой.
– Будем ждать здесь, прошептал Вайхель. – Только прошу вас сидеть тихо.
Не то чтобы Ильметра умела читать лица, тем более таких могущественных колдунов, каким выглядел их клиент, но ей показалось, что она видит детское озорство, проступающее сквозь маску невозмутимости.
Со стороны улицы Бинайских Новобранцев послышался грохот, а ночное небо осветилось вспышкой. Раздались встревоженные голоса. Затем грохнуло второй раз.
– Сейчас, – прошептал Вайхель и показал рукой на ближайшую из мусорных куч.
Прошло не более пяти минут после грохота. Одна из дырявых корзин отвалилась в сторону, и на поверхности показалась голова в чёрном шапероне.











