На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Боевой маг -2: За кромкой миров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Боевой маг -2: За кромкой миров

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Боевой маг -2: За кромкой миров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Боевой маг -2: За кромкой миров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Осипов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Есть старинный русский квест. Иди туда, не зная куда, найди то, не зная что. Это и предстоит главному герою и его команде чародеев от министерства обороны, только посылают их отнюдь не в другие страны, а в иной мир. К тому же по следу идет Черная Орда, а местное божество отнюдь не гостеприимно. Но им ничего не остается, как вооружиться боевыми заклинаниями, зарядить автоматы серебром и сесть в зачарованную бронемашину...
📚 Читайте "Боевой маг -2: За кромкой миров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Боевой маг -2: За кромкой миров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Импульс был столь силен, что тело превратилось в фарш, словно муха на лобовом стекле автомобиля. Небольшая воронка стала потихоньку заполняться окрашенной кровью водой.
Один из разбойников задергался и пополз, отчаянно скуля, как побитая собака. Я взглянул на него, сверкнул фокусный импульс, и у беглеца голова взорвалась как перезрелая тыква.
– Сейчас мы у них все спросим, – зло произнес я и подошел к ближайшему пленнику, доставая из футляра спицу-переводчицу. Придавил его коленом и вогнал ему в голову острие.
Обреченные разбойники и их пленники стали наперебой молить о пощаде, подвывая как можно жалобнее. Пожалуй, все, кроме незадачливого юнца, пойманного у нас на глазах.
– А ну, цыц! – крикнула Оксана и выдала в землю короткую очередь, взметнув камни перед лицами пленных, заставив тех испуганно замолчать.
Когда конец спицы загорался зеленой искрой, я переходил к следующему и повторял процедуру.
Потом спица вспыхнула фиолетовым, и я прикоснулся ее острием к прозрачному кубику, и в том появилось потустороннее голубоватое свечение. Осталось только приложить кубик ко лбу, что я и седлал. Мир на пару секунд поплыл перед глазами. Когда головокружение прошло, я наклонился к юнцу и вынул кляп у него изо рта.
– Ты меня понимаешь? – спросил я на чужом наречии.
– Да, – вяло ответил юноша.
– Кто ты?
– Я нон-тар Такасик из рода Куракля, младший сын нон-тара Бурбурки.
[1] ОЗК – общевойсковой защитный комплект, средство индивидуальной защиты от отравляющих веществ, биологических средств и радиоактивной пыли. Используется совместно с респиратором или противогазом.
Глава 18. Ватага
Местные жители лежали связанными на камнях, отходя от болезненного действия спицы-переводчицы. Некоторые до сих пор были без сознания. Те, кто пришел в себя, таращились на меня, словно я был воплощением их ночных кошмаров и неведомым темным властелином, питавшимся младенцами на обед, завтрак и ужин ради забавы.
– Поздравляю, товарищи, мы в Средневековье, – произнес я, разглядывая наш первый улов, поправляя противогаз и неудобно накинутый плащ ОЗК.











