На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Виашерон 7. Обретение Силы, Том II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Виашерон 7. Обретение Силы, Том II

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Виашерон 7. Обретение Силы, Том II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Виашерон 7. Обретение Силы, Том II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Астахов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Возвращение утраченной силы всё ближе. И для себя, и для павшего бога Разиена. Однако враги готовы пойти на всё, чтобы не допустить этого. Противодействие Буревестников, Аларис и Малаака становится всё жёстче. Каждый понимает - выживут далеко не все.
📚 Читайте "Виашерон 7. Обретение Силы, Том II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Виашерон 7. Обретение Силы, Том II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хозяйка как-то резко постарела и осунулась. Тяжело опустилась на стул позади барной стойки, придерживаемая мужем.
— Я хочу рассказать вам, как это произошло.
— От… откуда вам это известно? — подал голос Аларик.
— Во время Пятилетнего Турнира в Артасонне барон и баронесса Шальбер признались в убийстве Ансельма кон Блэгарда.
Эмерик выронил молоток, который он сжимал всё это время.
— Перед смертью я беседовала с Ансельмом. Он поведал мне, что Шальберы убили Эдрика.
— Но… как же так? Зачем? Каким образом? — вопросы один за другим посыпались из бывшего виконта.
— Эдрик вступился за честь Ансельма. За это его и погубила эта пара лягушек в человеческом обличье, — подавляя злость, продолжила Фурия. — Во время Турнира их казнили. Ваш сын отмщён.
Ошарашенная новостями семья Вестель переваривала услышанное.
— Вы принимали участие в Турнире? — спросил Алан.
Фурия замялась. Она пришла сюда не ради того, чтобы похвастаться. Просто оповестить семью невиновно убитого.
«Скажи правду», — подал голос Ансельм.
— Я обвинила Анри кон Шальбера в убийстве Ансельма. Произошла ордалия, где я победила. Лорд-Наместник приказал казнить их обоих.
— Выходит, это вам мы обязаны за то, что его душегубы получили по заслугам? — подняла от пола опухшие глаза Мирабелла.
— Мне от вас ничего не надо, — отмахнулась орчанка. — Просто хотела, чтобы вы узнали правду.
Снаружи раздался топот ног.
— Стоять! — гаркнул, врываясь, усатый мужчина униформе городской стражи.
Фурия молча сунула ему под нос вассальный договор, подтверждающий её рыцарский статус.
— Бен и Джо сами напросились, Сэм. Они оскорбляли её, — устало произнесла хозяйка. — Если надо, я готова подтвердить это в суде.
Слуга правопорядка задумчиво подвигал усами, козырнул и покинул заведение.
— И всё же я чувствую, мы должны вас как-то отблагодарить, — протянул Алан.
— Мне от вас ничего не надо, — вновь повторила девушка.
«Не оскорбляй их, Фурия. Это не тот случай, когда нужно горделиво надувать щёки».
— Я настаиваю, — твёрдо сказала Мирабелла.
— Хорошо. Вы правы.
— Возьмите этот перстень, — снимая с руки кольцо, слабо улыбнулся Алан. — Он достался мне от отца. Глупый символ давно утёкшего прошлого. Вам он послужит лучше, чем мне.
— Спасибо за доброту, — принимая предмет, ответила орчанка.
Вгляделась в его описание.











