На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь Дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь Дракона

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Любовь Дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь Дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Калина Гор) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тень у входа стала намного меньше, и кто-то вошел в пещеру.
Вен увидела мужчину, он был обнажен. По его венам растекался огонь. Змеиные глаза горели зеленью, а черные волосы уходили за плечи.
— Выходи маленькая крыса, я голоден. — Бархатистым голосом произнес змей, блеснув своей белоснежной улыбкой. — Я слышу, как ты сладко пахнешь.
Зелень глаз блеснула у узкого прохода.
— Вот ты где, маленькая крыса. Совсем крошка. — Взгляд дракона медленно прошелся по телу, останавливаясь на каждом изгибе. — Не бойся, выходи. — Хриплым, низким голосом произнес дракон, протянув мне свою руку.
📚 Читайте "Любовь Дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь Дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Что ж... — Продолжил правитель. — Не будем заставлять ждать наших гостей.
Когда тяжелые двери зала распахнулись послышались шаги посланников.
Первыми в зал вошли Даргинар старший сын Сангара, правителя Вартан и его брат, младший сын Лагард. За ними следовали четыре сопровождающих их дракона.
— Рад тебя видеть молодой правитель! — Произнес Шандгар.
И все шесть посланников склонились перед ним.
Даргинар первый поднял голову и обратился к Шадгару.
— Мой отец передает долгих лет правления и процветания правящему роду.
— Рад это слышать молодой правитель Вартан.
— Мы прибыли с вестями из границ диких племен.
— И что за вести? — Правящий дракон внимательно смотрел на Даргинара.
— Мы смогли разбить их западную защиту и двинулись к Темным Водам, но дикие тени стянули к заводи свои силы, и мы просим подмоги, чтобы разбить их и отвоевать Темноводье.
Аршгасдар никак не отреагировали на вызов в глазах Даргинара.
— Хорошо. — Одобрительно произнес Шадгар. — Вы получите подкрепление. Я завтра направлю к вам отряд лорда Давона.
— Мы очень благодарны тебе правящий правитель Шадгар. — Блеснув довольной улыбкой, произнес молодой правитель Вартан.
Когда посланники покинули их правитель довольно произнес.
— Прекрасно… пока их оружие обращено против нашего общего врага, мы можем быть уверены в их преданности.
Правитель Шадгар повернулся к своим лордам и сделал несколько шагов в их сторону. Его длинный серебряный плащ струился за ним змеей.
— Что скажут высшие лорды? — Обратился он к ним.
Лорды переглянулись, и лорд Санвар ответил от имени всех высших лордов.
— Наши доспехи, как и оружие всегда с вами правитель Шандгар.
Правитель с почтение кивнул лордам, и высшие лорды покинули зал.
— Мои лорды верны мне. Но что их верность, как не страх, лишиться своего положения.
— Лордов всегда можно заменить другими лордами, а вот их преданность стоит многого. — Произнес хранитель.
Правитель нахмурился, после слов хранителя.
— Мне следует быть осторожным и осмотрительным? Ни это ли ты пытаешься мне сказать? — Засмеялся правитель Шандгар.






