На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мурильда и её друзья» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мурильда и её друзья

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Мурильда и её друзья" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мурильда и её друзья" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вычуб Валерий Семенович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Живешь так, живешь. И вдруг бродячая кошка пожалует в подъезд. Знать бы заранее, чем дело кончится.
📚 Читайте "Мурильда и её друзья" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мурильда и её друзья", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Идите все на север и на север. Скоро выберетесь.
– А где мы примерно находимся?
– Где-то между севером и югом. Точно затрудняюсь вам сказать. Но вы идите, идите, непременно выйдете на что-нибудь хорошее.
Волк хамил и нарывался. Его следовало проучить.
– Естественно, собачья порода сказывается. Правду ученые сказали, от таких волков псы и произошли.
Мурильда нарвалась. Волк вздыбился и взвил в воздух. Оттуда, где он приземлился, прыснули во все стороны четыре кошки, естественно он никого не поймал.
– Надо же, на коллег нарвался. Приятно удивился волчара.
– А ты что, дурак, только сейчас понял? Мурильда была в бешенстве. Лейла ей вторила.
– Такой большой, такой опытный, а дурак. Мы сидели каждый на своем дереве, и дотянуться до нас волк никак не мог.
– Ладно, проехали. День у меня сегодня какой-то не такой получается. Ловил оленя, не поймал. Пугал рыбаков, напоролся на браконьеров. Встретил придурков туристов, оборотни оказались.
– Может, скажешь, как нам выйти на какой никакой американский городок?
– Не скажу. Выйдете вы только на канадский городок. Вы в Канаде.
Вот сука Пенелопа, так вот как она хотела уйти из цивилизации. Хорошо, мы плюхнулись, могли залететь и на Аляску.
– А зачем вам город? Вы же кошки. Ну и живите себе в лесу.
– Но у Ckarpetta тоже довольно неплохо кормят, мурлыкнула Мурильда с ветки сосны.
– О продвинутая кошка. Кошка подлинный гурман и ценитель. Жаль, что пума не может оценить вкуса твоего мясца.
– Заболтался я с вами. Ну, мне направо, вам куда хотите. Можете посидеть на веточках, тут ночью прелестные птички летают, большие ценители кошачьего мяса.
Волк скрылся за деревьями. Первый контакт с местными оборотнями оказался неудачным. Впрочем, чего было ждать от волка.
– Водится ли пума в Канаде? А не врал ли волк?
– Водится. Только в горах водится. А у нас не горы, у нас леса.
Мы шли, мы обсуждали животный мир Северной Америки. А животный мир шуршал за деревьями, прыгал по веткам, посмеивался над нами, прячась за ветвями.







