На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Злодейка в деле» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Злодейка в деле

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Злодейка в деле" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Злодейка в деле" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мстислава Чёрная) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Угодила в мир книги, в тело второстепенной героини, обречённой на бесславный конец? Вот уж нет! Я брошу вызов судьбе, перепишу историю и докажу, что принцессу напрасно считают бесполезной. Раз уж я злодейка, может быть, мне перевернуть империю вверх дном?
📚 Читайте "Злодейка в деле" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Злодейка в деле", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Похоже, вы настолько умны, что тяжёлая голова стала доставлять вам серьёзные неприятности, герцог. Как оригинально вы решили избавиться от проблемной головы.
Жаль, по-настоящему прибить его нельзя.
Император хмурится. Герцог сжимает кулаки, но сдерживается, только цедит сквозь зубы:
— Ваше высочество, вы перешли все границы.
Так и есть.
— Границы? — недоумеваю я. — Герцог Майрай, я всего лишь пошутила. Почему вы принимаете мои слова за чистую монету? Может быть, вы переутомились? Я с искренней заботой о вас настоятельно рекомендую отдохнуть.
Герцог один из заговорщиков, не исключено, что первый из них. Захват власти он готовил с того далёкого дня, когда решил выдать дочь за императора. Буду я с герцогом вежлива или нет, расклад не поменяется. В романе его персонаж вызывал у меня глубокое отвращения и сейчас, когда я вижу его вживую, мне действительно хочется прихлопнуть герцога, как клопа. Уже за одно то, что он не гнушается тащить в свою постель силой.
— С вашего позволения, ваше величество, ваше высочество, — герцог отрывисто кланяется и выскакивает из кабинета, не скрывая бурлящей ярости.
Я ухмыляюсь ему в спину и плотно закрываю дверь.
— Кресси? Зачем ты так? — мягкий тон императора меня не обманывает, император крайне недоволен моим поведением, и я не могу с ним не согласиться. Слова, которые я себе позволила, недопустимы.
Зато я добилась цели — спровоцировала герцога убраться с глаз долой. Вины я за собой не чувствую.
Молча откинув полу накидки, я отцепляю пискнувшего ящера и, не заморачиваясь, сажаю на столешницу.
Побег я пресекаю жёстко — придерживаю за основание хвоста.
Убедившись, что ящер намёк понял и удирать передумал, я занимаю кресло, в котором минуту назад сидел герцог.
— Папа, взгляни, пожалуйста, — я протягиваю приказ Безликоого о переводе заключённого на нижний уровень Тан-Дана . — Ты что-нибудь знаешь об этом?
— Я тебя не узнаю, Кресси.
Угу…
— Совсем ничего?
Император вздыхает:
— Феликс Дебор на протяжение трёх лет вывозил энергетические камни, что является государственной изменой.











