На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Душа по обмену 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Душа по обмену 1

🔍 Загляните за кулисы "Душа по обмену 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Душа по обмену 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рада Мэй) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лена Светлова - самая невезучая попаданка. Ей не досталось магического дара, зато достались двадцать килограммов лишнего веса, жених, который её презирает, и роковая тайна, за которую могут убить.
📚 Читайте "Душа по обмену 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Душа по обмену 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чёрт! Да о чём речь, и кто это вообще?!
- Храмовник Тайруш, - объяснил парень, и я облегчённо выдохнула, услышав знакомое имя.
Кайя говорила, что он дальний родственник Лесты по материнской линии. Ну хоть что-то прояснилось, правда, не до конца. Мне очень доходчиво объяснили, что никаких связей с представителями рода Дорган Леста не поддерживает, вернее они сами её знать не желают. С чего вдруг такой интерес? Впрочем, храмовник это же типа священник. Может, он действительно расчувствовался - пожалел едва не погибшую бывшую родственницу.
- Эм… спасибо.
- Ты за зельями?
- За настоем живокостеня.
- Извини, не смог принести раньше. Вот, - парень протянул мне что-то похожее на закрытую корзину.
- Это зелья?
- Да, и не только. Весь суточный заказ лазарета.
Я попыталась взять его ношу, но согнулась под её тяжестью и быстро вернула парню.
- Нет уж, неси сам. Девушкам тяжести противопоказаны.
Мартион посмотрел на меня удивлённо и немного растерянно, словно не понял о чём речь, но потом снова широко улыбнулся и сказал:
- О, конечно, извини! Идём.
Я осторожно кивнула, стараясь не поддаваться обаянию собеседника, что было непросто.
- Так ты сейчас в зельеварне? - Предполагается, что Леста должна хоть что-то знать о дальнем родственнике. Надеюсь, этот вопрос странным не покажется.
- Да, практику прохожу. А ты в лазарете работаешь?
- Просто помогаю… временно.
Какое-то время мы шли молча. Я не знала о чём с ним говорить, чтобы не выдать свою неосведомлённость, он периодически косился в мою сторону и словно не решался о чём-то спросить.
- Так что же с тобой всё-таки случилось? Слухов много ходит.
Ну и что на это ответить? Даже обидно стало, что в конечном итоге его только слухи интересуют.
- Я ничего не помню, а что именно говорят?
- Много чего, но в основном все обсуждают, что старшекурсника-менталиста, эйра Розварна, отстранили от участия в региональных соревнованиях, и на практику он завтра отправится не в столицу, как мечтал, а в захудалую пограничную деревеньку.
О, так это и есть жених Моранды, наложивший на меня какое-то отвратительное, лишающее волю заклятье? Что ж, так ему и надо! Я не сдержала довольной, подозреваю, кровожадной улыбки и упрямо повторила:
- Увы, ничего не помню. Очнулась на краю крыши, не удержалась, сорвалась вниз.





