На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Душа по обмену 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Душа по обмену 1

🔍 Загляните за кулисы "Душа по обмену 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Душа по обмену 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рада Мэй) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лена Светлова - самая невезучая попаданка. Ей не досталось магического дара, зато достались двадцать килограммов лишнего веса, жених, который её презирает, и роковая тайна, за которую могут убить.
📚 Читайте "Душа по обмену 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Душа по обмену 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Я уже подал заявки в администрацию академии и в королевский госпиталь, - устало отозвался Блордрак. - На днях меня в столицу вызывают, там тоже этот вопрос подниму. Зиэлда, а что это у нас за жуткий запах?
Унюхал, блин. Я вздохнула, осторожно постучала в дверь и со словами: «Всем добрый вечер!» вошла, изобразив подобие дружелюбной улыбки. Но из-за голода и усталости получилось не очень убедительно.
- Риголь?! Ты почему не в общежитии в такой час?! - возмутился Никей. Он уже не казался таким холёным и прилизанным как вчера.
- Лестэлла, ты почему не пришла после занятий?! - набросилась с обвинениями невысокая, полноватая и очень смуглая шатенка лет сорока. Она была в таком же халате болотного цвета, как и Блордрак.
Видимо, это та самая Зиэлда, которую Леста упросила принять её в лазарет на должность помощника целителя.
- Э… я была на отработке. Сад удобряла.
- Понятно теперь, чем воняет, - Никей демонстративно приложил к носу белоснежный платок и сердито добавил: - Что нужно было сделать, чтобы в первый же день занятий отработку получить?! Ты что, совсем с головой не дружишь?!
Вот же нахал! Нет, чтобы посочувствовать.
- Насколько мне известно, ни на одной отработке адептов до такого позднего времени не задерживают, - недоверчиво покачала головой Зиэлда. - Что случилось? И почему ты здесь? Получила травму?
- Эм… нет, - ну не жаловаться же на исколотые иголками для вышивания пальцы, - просто в общежитие меня уже не пустят, а другого способа попасть в свою комнату нет.
Целители удивлённо переглянулись.
- Вообще-то, другой способ есть, - медленно сказала Зиэлда, - но как получилось, что ты не успела вернуться вовремя?
Блордрак молчал, но смотрел всё так же пренебрежительно и с подозрением.
- Меня кто-то запер в помещении, где хранится садовый инвентарь, - призналась неохотно.
- Кто-то запер, говоришь. И кому же ты успела дорогу перейти, девочка? - нахмурилась Зиэлда. В её тоне проскользнуло что-то очень личное, давшее понять - она мне поверила.
- Дочке директрисы, - пожала плечами, констатируя факт. Жаловаться на Моранду я не планировала, но и выставляться дурой, которая сама себя заперла, не собиралась.





