На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Душа по обмену 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Душа по обмену 1

🔍 Загляните за кулисы "Душа по обмену 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Душа по обмену 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рада Мэй) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лена Светлова - самая невезучая попаданка. Ей не досталось магического дара, зато достались двадцать килограммов лишнего веса, жених, который её презирает, и роковая тайна, за которую могут убить.
📚 Читайте "Душа по обмену 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Душа по обмену 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Нет, конечно! Я ему не верю и не понимаю, зачем вообще ему понадобилась, если у рода Дорган уже есть Камилия с таким же даром?
Нет, правда, чем мои способности так ценны, что ради них эйр Дорган переступил через свою гордость? Уверена, ему было очень непросто прийти ко мне с подобным предложением.
Дэйра Найрис со вздохом отложила бумаги в сторону и кивнула на соседний стул, приглашая сесть. Я так и сделала, поняв, что разговор предстоит непростой.
- Только проводник способен освободить душу из междумирья в первые минуты её перемещения и вернуть человека к жизни.
- Это я понимаю и всё же...
- Нет, ты ещё пока не понимаешь, какие перспективы и возможности открывает твой дар. Благодаря способностям твой бабушки, Абигус Дорган стал один из самых влиятельных людей королевства.
- Каким образом?
- Она спасла жизни детей и членов семей многих высокородных династий, в итоге они оказались в долгу перед главой рода, который этим умело пользовался.
В последней фразе была какая-то возмутительная нестыковка.
- Почему в долгу перед ним, если спасала она?
Заведующая грустно улыбнулась.
- Решающее слово всегда остаётся за главой рода, а Абигус к тому же очень искусный манипулятор.
- Это... нечестно! - Средневековые нравы какие-то! Копилка минусов проживания в Рансааре пополнилась.
- Согласна. Поэтому, оставшись вдовой в двадцать семь лет, я больше не вышла замуж, - понимающе кивнула женщина, глядя на меня с неприкрытым сочувствием. - Но тебе стоит держаться за помолвку с Никеем. Если Дорган добьётся своего, он сделает из тебя вторую Альсанду.
Поток обрушившейся информации, мягко говоря, не обрадовал и заставил задуматься. Значит, старый Дорган ищет новый источник власти над влиятельными родами королевства и просто так не отступится.
- Что же мне делать? Подскажите, - этой женщине я почему-то доверяла. Не так безоговорочно как Урнану, но больше, чем остальным своим местным знакомым.
- Не уступай. Без твоего согласия у него связаны руки и постарайся наладить отношения с Никеем. Я вижу, что у вас не всё гладко...
Какое деликатное преуменьшение проблемы.
- Да у нас всё… сложно. - Глупый статус из социальных сетей сейчас весьма точно описывал наши странные отношения.





