На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Стражи Врат. По ту сторону» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Стражи Врат. По ту сторону

🔍 Загляните за кулисы "Стражи Врат. По ту сторону" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Стражи Врат. По ту сторону" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Даня Фойер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Отправляясь в небольшое путешествие до озера, которое по слухам было идеально круглым, мы не подозревали чем это все обернется. Там оказался не-обычный дом и необычная женщина. Она рассказала нам невероятную историю о другом мире, а потом… начались наши приключения.
📚 Читайте "Стражи Врат. По ту сторону" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Стражи Врат. По ту сторону", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Может она мне о чем-то другом предупреждала?
В столице было введено военное положение. Усиленная охрана не только во дворце, но и при въезде в город. Людей на улице почти не было, почти все сидели в домах. Правда, я сомневаюсь, что от нападения драконов родные стены спасут их.
По прибытию во дворец, король назначил нам аудиенцию через полчаса. Что означает времени отдохнуть и привести себя в порядок немного. Расположили нас в тех же комнатах, что и в прошлый раз.
― Рад вас снова видеть здесь, ― хмуро сказал король Хенрик.
Выдав такую короткую речь, когда мы явились в тронный зал, король ушел, таким образом не позволив что-либо сказать. Тот факт, что нас отправят на войну, никого не удивил, мы это предполагали, несмотря на то, что Наталья ранее говорила иное.
После короткой аудиенции Наталья повела нас в библиотеку, чтобы продолжить изучать магию.
― Я не хочу идти на войну, не хочу воевать, ― сказала я Зиру, немного отстав от других. ― У меня нет опыта. Меня тут же убьют. У нас недостаточно знаний.
― Многие идут на войну без опыта. И они тоже боятся.
― Но ими движет любовь к родине, долг.
― У нас тоже долг.
Я вдохнула. Зир меня не понимает сейчас. Для него воевать похоже является нормой. Но для меня, родившейся в нашем мире, где до войны стараются не доводить, или по крайней мере остановить их ― это нормой не является. Да я даже войны своими глазами не видела, не застала, слава богу! И мне бы не хотелось этого менять, даже в другом мире.
― Ты родился здесь, а я пришлая. Я не чувствую ни любви, ни долга. Ведь можно же было поступить иначе! Отправить нас с целью договориться о мире!
― Решения короля Хенрика не оспариваются, ― жестко произнесла Наталья, услышав наш разговор.
― Даже, если эти решения глупы?
Наталья ответила не сразу. Серьезно посмотрев на меня, она сказала:
― Думаю, ты сама знаешь ответ, Майя.
― Глупыми королями управляют. Значит, кто-то желает сместить его?
― Ну, и глупости же ты выдумала, ― фыркнула женщина. ― Конечно, нет. И король Хенрик не глупый.







