На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
📚 Читайте "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По-моему, мне стоит извиниться перед Орландо. Но дознаватель хмуро глянул на меня, и улыбка так и умерла на моих губах, не успев родиться.
— Агата, ты ничего не хочешь сказать Орландо? — медовым голосом осведомился Фарлей, мимо внимания которого не прошла эта крошечная сценка.
— Э-э… — промямлила я, не испытывая особого желания приносить извинения. Никогда не любила публично признавать то, что была неправа.
— Агата? — Фарлей выжидающе вскинул бровь.
— Ну, это… — Я потупилась, словно ученик перед строгим учителем, и выпалила на одном дыхание: — Прости, Орландо! Я не должна была бить по тебе парализующими чарами.
— И? — вопросительно протянул Фарлей, явно желая выжать из меня все соки.
Да что ему еще надо? Я ведь извинилась!
— И это никогда больше не повторится, — мрачно добавила я, по-прежнему не глядя на Орландо.
— Я не держу на вас зла, Агата, — произнес в этот момент Орландо, правда, его голос прозвучал холодно и отстраненно.
Все-таки до сих пор обижается на меня. Ишь, какой чувствительный! Я ведь ничего особенного не сделала.
Хотя… Наверное, он переживает, что вновь выставил себя дураком перед Фарлеем. Тот поручил ему присматривать за мной, а в итоге я без особых проблем смылась. А ведь на моем месте мог быть действительно опасный преступник.
— И что мне с тобой делать, Агата? — спросил Фарлей.
Я удивленно покосилась на него, уловив в его тоне веселые нотки. В каком смысле? Мы вроде как собирались отправиться в дом, чей адрес я обнаружила в счетах Вайнера.
— Если честно, меня так и подмывает надеть на тебя магические наручники и отправить в сопровождении кого-нибудь к себе в кабинет, — продолжил Фарлей.
— Но ты так не сделаешь? — опасливо поинтересовалась я и исподлобья уставилась на него.
В глубине светлых глаз Фарлея прыгали смешинки, и я позволила себе быстрый вздох облегчения.
— Не сделаю, — подтвердил Фарлей мои мысли. — Как ни крути, но ты помогла мне в лавке. Вовремя отреагировала на активацию заклятья. Поэтому, так и быть, поедешь со мной и Орландо.
— Спасибо! — Я от восторга чуть не захлопала в ладоши.
— Но учти, — сурово предупредил Фарлей, — высунешься вперед меня — пеняй на себя.
— Ты уже говорил это, — напомнила я.











