На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
📚 Читайте "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Невесомая, бестелесная. Но темные глаза смотрели прямо и ясно. И я осознала, что она не умрет. Ни за что не умрет, пока не поквитается за все свои беды.
Опять нахлынули непрошенные воспоминания прошлого. Но я величайшим усилием воли отвлеклась. Сейчас не время и не место предаваться грусти. Что было — то прошло. Я жива и здорова. Что не скажешь о той девушке, которую мы с Ричардом обнаружили.
Кстати о Ричарде.
И я увидела, как мой компаньон медленно вышел из дома. Он шел, едва передвигая ноги и понурив плечи, как будто на него давила огромная ноша.
— Дела, — негромко прошептал Ричард и принялся с остервенением тереть абсолютно чистые ладони.
— Она тебе что-нибудь сказала? — спросила я, наблюдая за тем, как рванула с места повозка, в которую погрузили девушку.
— Она говорила многое, — уклончиво ответил Ричард. — Очень многое. А чаще всего просто кричала. Точнее, пыталась кричать, но у нее не получалось.
Я удивленно покосилась на компаньона. Он вдруг с такой силой вцепился в перила крыльца, как будто хотел выломать их.
— Агата, если это ты убила графа Грегора, то знай: ты поступила верно, — чуть слышно выдохнул Ричард.
— Я его не убивала, — сказала я. — Но уже жалею об этом.
Ричард ничего не ответил. Он сгорбился и спрятал лицо в ладонях.
— Чудовищно, — почти беззвучно пожаловался он. — Даже звери так не поступают со зверьми. Это вне моего понимания. Она же была согласна на все.
Неслышно подошел Фарлей. Посмотрел на Ричарда, который не обратил внимания на его приближение.
— Господин Эшрин, — прошелестел его голос. Но Фарлей неожиданно кашлянул и продолжил мягче: — Ричард. Вы не будете против, если мы перейдем на «ты»?
Ричард лишь отмахнулся, по-прежнему пребывая в плену своих дум. Судя по всему, весьма тяжких. Я впервые видела, как на глазах моего напарника заблестели слезы.
— Ричард, — повторил Фарлей. — Ты должен дать показания. Сумеешь?
— А как же, — отозвался Ричард. — Еще как сумею. Этот гад… Жаль, что его убили почти мгновенно. А то бы я ему как следует врезал. Да не один раз.
— Тебе пришлось бы занять очередь, — измученно пошутила я. — Сразу за мной.
— Несмешно, — фыркнул Фарлей. Укоризненно посмотрел на меня и жестко добавил: — Совсем не смешно. А теперь едем в отдел. Все вместе.











