На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенда о Глорусе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенда о Глорусе

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Легенда о Глорусе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенда о Глорусе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вика Соколова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что делать, если очнулась в луже на лесной поляне и не знаешь, как там очутилась?.. Предупреждения о вреде алкоголя не принимаются, потому что в тот момент, когда на мой дом упал метеорит, я была трезва.
📚 Читайте "Легенда о Глорусе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенда о Глорусе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Максимально тихо и бесшумно, чтобы не разбудить ангелочка в ночном колпаке, я сотворила из двух стульев и покрывала «привидение», поставила его возле кровати, привязала к краю ткани найденный в шкафу длинный шарф, дабы можно было хоть немного двигать это сооружение юных очумелых ручек, и спряталась под круглым чайным столом, откуда было удобно наблюдать за предстоящим спектаклем. И вот, наконец, после небольшой проверки, настал час будить нашу жертву.
— У-у-у! Вставай, Роджер Уилкинс! — басом протягивала я, поднеся ладонь к лицу.
— Что? — сонно пробубнил парень. — Свят-свят! — Увидев «нечто», он окончательно проснулся и заметался в кровати, не зная, куда деваться. — В-вы кто?
— Я призрак этого дома! И ежели ты не покинешь поместье Гердебалей, то я заберу твою душу, и она вечно будет гореть в муках! У-у-у, хм-ха… — едва сдерживала смех.
— М-мою душу? Бес, свят-свят, — чуть шевеля руками, Роджер перекрестился. — Коль таково ваше желание, впредь я более не п-побеспокою оное место.
— Как скоро?
— Лорд Гердебаль обещал передать нам свои земли после церемонии бракосочетания, что состоится через день. Затем мы тут же уедем! Поэтому, пожалуйста, не забирайте мою душу.
«Что? — удивилась услышанному. — Получается, Уилкинсы согласились на повторную свадьбу только из-за владений моего отца? А он и не против?»
— Душа Ингрид принадлежит мне! — яростно прорычала. — И она останется здесь, в поместье! А вы, чужаки, завтра утром покинете дом, иначе я прокляну вас и весь ваш род! Понял?
— П-п-понял, — проблеял он дрожащим голосом.
«Похоже, пора завязывать, а то на его лице уже не благородная бледность, а смертельная. Вдруг еще откинется?»
Можно было подумать, что еще чуть-чуть и семейство Уилкинсов вместе со своей свитой уехали бы отсюда, позабыв о моей «руке», но, по всей видимости, судьба не планировала отходить от заготовленного сценария, поэтому нещадно отклонила все мои правки.
Ни с того ни с сего Карам вдруг начал беситься: вырвался из рук, поцарапал, повалил на пол и побежал к двери. Я бросилась за ним — и тут по комнате разнесся громкий стук: вся моя конструкция развалилась.
«К черту! Нужно быстрее спрятать эту глупую птицу, — думая лишь о Караме, я сняла привязанный к руке шарф и пулей вылетела из покоев. Карам скакал возле соседнего окна и пытался залететь на подоконник, но из-за больного крыла не смог этого сделать.





