На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Скелеты в королевских шкафах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Скелеты в королевских шкафах

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Скелеты в королевских шкафах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Скелеты в королевских шкафах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бронислава Вонсович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История первая.
Никакой личной жизни, скорректированная внешность - да еще вовсе не в ту сторону, в какую хотелось бы любой нормальной девушке. И все из-за защитного медальона-артефакта, надетого с рождения. У Лиары одна надежда избавиться от него - в стенах магической академии. Но проблем здесь становится только больше. Даже один влюбленный в тебя принц – это слишком много, а если их два?
(Королевские семейства Рикайна-1) (Туран)
Роман вышел в издательстве АСТ в серии "Волшебная академия"
📚 Читайте "Скелеты в королевских шкафах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Скелеты в королевских шкафах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Инорита, может быть, вы видели моего сына?
— Если вы расскажете, как он выглядел, возможно, я отвечу на ваш вопрос, — с сочувствием глядя на собеседника, ответила я. — Только я живу здесь с братом не так давно, могла его даже и не видеть. Думаю, что отделение розыска в ратуше работает допоздна и они обязательно вам помогут.
— Я уже потерял всякую надежду, — держась за сердце, инор сделал попытку сползти по стене, но я его подхватила.
— Нет, так дело не пойдет, — решительно заявила я.
* * *
Гердер смотрел на участливо стоящую перед ним девушку и не мог понять, что с ним творится. Он не замечал никаких артефактов, его глаза и уши утверждали, что он видит ее впервые, но сердце рвалось на части и стучало: «Это Лиара». Даже не пришлось притворяться в плохом самочувствии, сердце действительно било в набат. Хорошо, что королева оказалась права: его заклинание личины — одно из самых совершенных, девушка ничего не заподозрила и, подхватив под руку, повела его в сторону ратуши.
— Трогай! — сказал он. — Мы возвращаемся в Туран.
* * *
— Инора Кромберг, булочник утверждает, что девушка купила хлеб и сразу ушла. Больше ее никто не видел.
— Что же теперь будет? — Бедная инора в истерике раскачивалась на стуле. — Не уберегли девочку! Я как чувствовала, не хотела отпускать! И кто же это мог сотворить этакое непотребство, да так, что и следов не осталось?
— Туран, — сказал молчавший до сих пор Хьюберт. — Я чувствую, ее везут в Туран. Мне надо туда.
— Как Гердер ее вычислил? Это невозможно!
* * *
— И как это понимать? — мрачно спросила королева, глядя на лежащую перед ней инориту.
— Не знаю, — задумчиво ответил Гердер. — На меня как затмение нашло.











