На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сяо Хуа-Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Дорама. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сяо Хуа-Том 1

🔍 Загляните за кулисы "Сяо Хуа-Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сяо Хуа-Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сяо Юй, д' Орфо (граф)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Бог Чан Кун и фея Сяо Хуа отправляются на испытание любви!
После испытания она умирает.
Что будет дальше?
Переродится ли она?
Ответит ли он взаимностью на её любовь?
Выживут ли они?
Всё это узнаете подробно в этой книге! Не пропустите!
📚 Читайте "Сяо Хуа-Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сяо Хуа-Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Узнав что нападение происходит бывший советник Чен И Чен привёл свои войска и сражался, с ним была его жена Юй, сражаясь он спросил;
- Юй! Где наш сын?!
- Он в надёжных руках! Я спрятала его, никто не найдёт его!
- Где будующая императрица?!
- В своей комнате наверно! Я пойду проверю!
- В горах есть охотничий дом! Отвези её туда!
- Хорошо! Я знаю где!
Она сражаясь освободила путь и ворвалась в комнату Вань Хуа, она там сидела плача в окружении солдат;
- Быстро готовьте повозку!
- Да!
- Все солдаты здесь отправляйтесь с нами!
- Есть!
- Куда мы уходим?! Я не хочу никуда! Там мой отец! Я должна помочь ему!
- Извините за грубость ваше величество, но вашего отца больше нет! Он умер защищая вас и родину!!!
- Нет!!! Хнык.
- Ваше величество!!! Слушайте же меня!!! Ваш отец мёртв! Если вы сейчас не пойдёте со мной, я насильно вас увезу отсюда!!!
Она не слушала и вырывалась, Юй с силой посадила Вань Хуа в повозку и увезла.
.
- Почему вдруг войска отступают? Неужели?!...
.
Он понял что это была ловушка, императрица Бай Юэ не присутствовала в атаке, она частью армии напала на города а больше половины армии здесь нет, значит императрица сейчас во дворце.
- Возвращаемся во дворец!!!
- Есть!
Он обратился к помощнику генерала;
- Сы ты поведёшь армию!
- Да! А как же вы?!
Я пойду вперёд! Не останавливайтесь, успейте за мной!
- Есть!
Он на лошади пошёл обратно из-за всех сил, боялся не успеть.
- Отпусти меня!!! Я... Хнык!... Я...
- Ваше величество!!!
-.....
- Вы хотите умереть?!!! Если увидите из повозки, то выйдите на верную смерть!!! Не думаю, что его величество этого хочет!!! Живите хотя бы ради него!!! Не усложняйте мне задачу!!!
- Хнык.
- Простите меня... Я понимаю вас и вашу боль... Терять кого-то это не самый приятный опыт, но в нашей ситуации от вас требуется только послушание! Всё не плачте...
- Уааа-а-а-а-а... У-у-у-у-у-у...
- Всё, не плачте... Мы почти пришли.
Юй тоже было больно, но она знала что слезами не поможешь, и пыталась выглядеть спокойной и собранной, она тоже плакала, но быстро вытирала слёзы.
Мысли Юй;
.


